Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting
if you're Hannibal Lecter.
On 23/05/2026 09:31, Davey wrote:
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting
if you're Hannibal Lecter.
We can already buy "baby oil".
On 23/05/2026 in message <10us4qg$28npk$1@dont-email.me> Max Demian wrote:
On 23/05/2026 09:31, Davey wrote:
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting >>if you're Hannibal Lecter.
We can already buy "baby oil".
Don't know if anybody watched "Teachers", very politically incorrect
Channel 4 TV Series.
One of the teachers said "I don't see the point of babies, except to make baby oil".
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting
if you're Hannibal Lecter.
On 23/05/2026 09:31, Davey wrote:
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interestingI remember as a kid (many, many years ago) accompanying my Mum as she
if you're Hannibal Lecter.
went shopping. She looked at a jar labelled Polish Jam (ie made in
Poland) and wondered why anybody would want a jam made from polish (of
the furniture type).
As a child I wondered why our library had a whole section entitled
Polish Books. I didnat think that cleaning was that popular.
In article <1115p9h$399$1@dont-email.me>,
Tweed <usenet.tweed@gmail.com> wrote:
As a child I wondered why our library had a whole section entitled
Polish Books. I didnrCyt think that cleaning was that popular.
As a child my uncle lived in a district of Dudley known as Eve Hill.
He was puzzled for years why when saying the Lord's Prayer he had to
ask God to deliver him from Eve Hill.
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting
if you're Hannibal Lecter.
Davey <davey@example.invalid> wrote:
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting
if you're Hannibal Lecter.
BBC1 this morning interviewed a lady named Jan Lubicki (pronounced as Lubitsky).
The subtitles renamed her to Janda Biscuit.
On 23/06/2026 08:32, Spike wrote:
Davey <davey@example.invalid> wrote:
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting
if you're Hannibal Lecter.
BBC1 this morning interviewed a lady named Jan Lubicki (pronounced as
Lubitsky).
The subtitles renamed her to Janda Biscuit.
That's a problem with the voice recognition software and the person
speaking the words that are to be rendered as subtitles. I'm not sure
why names (especially non-British ones) can't be typed in, to avoid
howlers like this.
On 23/06/2026 08:32, Spike wrote:
Davey <davey@example.invalid> wrote:
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting
if you're Hannibal Lecter.
BBC1 this morning interviewed a lady named Jan Lubicki (pronounced as
Lubitsky).
The subtitles renamed her to Janda Biscuit.
That's a problem with the voice recognition software and the person
speaking the words that are to be rendered as subtitles. I'm not sure
why names (especially non-British ones) can't be typed in, to avoid
howlers like this.
I'd forgotten about the Lubicki -> Lubitsky pronunciation of Polish
names. It's like actress Janine Duvitsky who anglicised the spelling of
her surname to make the pronunciation obvious: it is actually spelled Drzewicki.
On 23/06/2026 13:17, NY wrote:As I understand it (and I may be wrong or out of date) the subtitles are
That's a problem with the voice recognition software and the person
speaking the words that are to be rendered as subtitles. I'm not sure
why names (especially non-British ones) can't be typed in, to avoid
howlers like this.
Because that means expense that is probably not worthwhile.
That's a problem with the voice recognition software and the person
speaking the words that are to be rendered as subtitles. I'm not sure
why names (especially non-British ones) can't be typed in, to avoid
howlers like this.
NY <me@privacy.net> wrote:
On 23/06/2026 08:32, Spike wrote:
Davey <davey@example.invalid> wrote:
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting >>>> if you're Hannibal Lecter.
BBC1 this morning interviewed a lady named Jan Lubicki (pronounced as
Lubitsky).
The subtitles renamed her to Janda Biscuit.
That's a problem with the voice recognition software and the person
speaking the words that are to be rendered as subtitles. I'm not sure
why names (especially non-British ones) can't be typed in, to avoid
howlers like this.
I'd forgotten about the Lubicki -> Lubitsky pronunciation of Polish
names. It's like actress Janine Duvitsky who anglicised the spelling of
her surname to make the pronunciation obvious: it is actually spelled
Drzewicki.
IrCOm guessing that itrCOs pronounced something like Zhevitski, but being a lady it might be more correct as Zhevitska - but of course, she can style herself as she wishes.
On 23/06/2026 13:17, NY wrote:
That's a problem with the voice recognition software and the person speaking the words that are to be rendered as subtitles. I'm not
sure why names (especially non-British ones) can't be typed in, to
avoid howlers like this.
I thought the subtitlers stored blocks of text and probably things
like surnames that were likely to appear in a programme.
On 23/06/2026 15:03, Spike wrote:
NY <me@privacy.net> wrote:
On 23/06/2026 08:32, Spike wrote:
Davey <davey@example.invalid> wrote:
Just shown on the BBC1 cooking show: 'Sweet baby jam'. Hmm, interesting >>>>> if you're Hannibal Lecter.
BBC1 this morning interviewed a lady named Jan Lubicki (pronounced as
Lubitsky).
The subtitles renamed her to Janda Biscuit.
That's a problem with the voice recognition software and the person
speaking the words that are to be rendered as subtitles. I'm not sure
why names (especially non-British ones) can't be typed in, to avoid
howlers like this.
I'd forgotten about the Lubicki -> Lubitsky pronunciation of Polish
names. It's like actress Janine Duvitsky who anglicised the spelling of
her surname to make the pronunciation obvious: it is actually spelled
Drzewicki.
IrCOm guessing that itrCOs pronounced something like Zhevitski, but being a >> lady it might be more correct as Zhevitska - but of course, she can style
herself as she wishes.
Those many and varied versions of "z" in Polish are a common trap for English speakers. Many years ago the MD of the company I worked for at
the time had a name that you correctly point out was pronounced as "Zhevitski". The actual spelling wasn't Drzewicki, but Krzewicki.
Here's a straightforward guide(!): <https://www.expatspoland.com/how-to-pronounce-polish-names/>
BBC1 this morning interviewed a lady named Jan Lubicki (pronounced as Lubitsky).
The subtitles renamed her to Janda Biscuit.
On 2026-06-20 11:52, Bob Latham wrote:
In article <1115p9h$399$1@dont-email.me>,
Tweed <usenet.tweed@gmail.com> wrote:
As a child I wondered why our library had a whole section entitled
Polish Books. I didnrCyt think that cleaning was that popular.
As a child my uncle lived in a district of Dudley known as Eve Hill.
He was puzzled for years why when saying the Lord's Prayer he had to
ask God to deliver him from Eve Hill.
Perhaps it was named after a rampant nymphomaniac.
On Sat, 20 Jun 2026 17:14:59 +0100, Java Jive <java@evij.com.invalid>I remember in the 1970s during the Harold Wilson Labour government, a
wrote:
On 2026-06-20 11:52, Bob Latham wrote:
As a child my uncle lived in a district of Dudley known as Eve Hill.
He was puzzled for years why when saying the Lord's Prayer he had to
ask God to deliver him from Eve Hill.
Perhaps it was named after a rampant nymphomaniac.
And the god's name was Harold.
| Sysop: | Amessyroom |
|---|---|
| Location: | Fayetteville, NC |
| Users: | 70 |
| Nodes: | 6 (0 / 6) |
| Uptime: | 37:48:44 |
| Calls: | 948 |
| Calls today: | 2 |
| Files: | 1,325 |
| Messages: | 280,560 |