• spotted a error!!!

    From hermeneutika@hermeneutika@msn.com to uk.religion.christian on Wed Apr 1 08:32:24 2026
    From Newsgroup: uk.religion.christian

    For my sins i am plowing through Ezekiel(which means "God Strengthens")
    i get to chapter 21. i nearly missied it as i got enamoured with verse 10

    10 Sharpened to make a dreadful slaughter, Polished to flash like
    lightning! Should we then make mirth? It despises the scepter of My Son,
    [As it does] all wood.

    So i was concentrated on verse 10 which i thought may be a prophesy
    about the Lord Jesus the Christ. But then maybe a angel revealed it to
    me or was it the Holy Spirit as i went back to chapter 21 verses 3 and 4


    3 and say to the land of Israel, Thus says the LORD: Behold, I [am] against you, and I will draw My sword out of its sheath and cut off both righteous and wicked from you.
    4 Because I will cut off both righteous and wicked from you, therefore
    My sword shall go out of its sheath against all flesh from south [to] north,(nkjv)

    What puzzled me was that the Lord God Almighty was going to kill both
    the righteous and the wicked.I have many English translations of the
    Bible and all the English translations that i have all say the same
    thing without exception ie the righteous and the wicked will be
    killed.EXCEPT FOR THE SEPTUAGINT translation of the Bible.

    3 and thou shalt say to the land of Israel, Thus saith the Lord; Behold,
    I am against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and
    I will destroy out of thee the transgressor and unrighteous.
    4 Because I will destroy out of thee the unrighteous and the
    transgressor, so shall my sword come forth out of its sheath against all
    flesh from the south to the north:(SEPTUAGINT)

    Notice the difference....i am tempted to think that the Septuagint is
    the more accurate translation....what does our resident panel of
    scholars think??



    --- Synchronet 3.21f-Linux NewsLink 1.2
  • From Madhu@enometh@meer.net to uk.religion.christian on Wed Apr 1 20:49:27 2026
    From Newsgroup: uk.religion.christian

    * hermeneutika <cS3zR.89048$jWFe.17114@fx05.ams1> :
    Wrote on Wed, 1 Apr 2026 08:32:24 +0100:

    For my sins i am plowing through Ezekiel(which means "God
    Strengthens") i get to chapter 21. i nearly missied it as i got
    enamoured with verse 10

    10 Sharpened to make a dreadful slaughter, Polished to flash like
    lightning! Should we then make mirth? It despises the scepter of My
    Son, [As it does] all wood.

    So i was concentrated on verse 10 which i thought may be a prophesy
    about the Lord Jesus the Christ. But then maybe a angel revealed it to
    me or was it the Holy Spirit as i went back to chapter 21 verses 3 and
    4


    3 and say to the land of Israel, Thus says the LORD: Behold, I
    [am] against you, and I will draw My sword out of its sheath and cut
    off both righteous and wicked from you.
    4 Because I will cut off both righteous and wicked from you,
    therefore My sword shall go out of its sheath against all flesh from
    south [to] north,(nkjv)


    Also meditate on Isaiah 57:1 "the righteous dies because of the evil of
    the generation" -- (which imo may be a matter of fact not judgement) --
    and once you understand that in context read the rest of isa 57.


    What puzzled me was that the Lord God Almighty was going to kill both
    the righteous and the wicked.I have many English translations of the
    Bible and all the English translations that i have all say the same
    thing without exception ie the righteous and the wicked will be
    killed.EXCEPT FOR THE SEPTUAGINT translation of the Bible.



    --- Synchronet 3.21f-Linux NewsLink 1.2
  • From Kendall K. Down@kendallkdown@googlemail.com to uk.religion.christian on Wed Apr 1 19:15:45 2026
    From Newsgroup: uk.religion.christian

    On 01/04/2026 08:32, hermeneutika wrote:

    What puzzled me was that the Lord God Almighty was going to kill both
    the righteous and the wicked.

    When disasters happen, they commonly affect everyone in the vicinity, irrespective of moral status. So God was going to destroy Jerusalem and
    He gives warning that being righteous will not exempt you from the destruction.

    It is interesting that in Revelation 18:4 God warns His people to come
    out of mystic Babylon and in Isaiah 48:20 to leave actual Babylon, for
    the same reason. Judgement is coming and its effects will be indescriminate.

    I have many English translations of the
    Bible and all the English translations that i have all say the same
    thing without exception ie the righteous and the wicked will be killed.EXCEPT FOR THE SEPTUAGINT translation of the Bible.

    Well spotted. I was not aware of this. It is curious, though, that more
    modern translations have not adopted the reading of the LXX in this
    instance when they are free to do so in other places. I wonder how well attested that LXX reading is?

    God bless,
    Kendall K. Down
    --
    This email has been checked for viruses by AVG antivirus software.
    www.avg.com



    --- Synchronet 3.21f-Linux NewsLink 1.2
  • From Timreason@timreason@hotmail.co.uk to uk.religion.christian on Wed Apr 1 21:29:30 2026
    From Newsgroup: uk.religion.christian

    On 01/04/2026 08:32, hermeneutika wrote:
    For my sins i am plowing through Ezekiel(which means "God Strengthens")
    i get to chapter 21. i nearly missied it as i got enamoured with verse 10

    10-a Sharpened to make a dreadful slaughter, Polished to flash like lightning! Should we then make mirth? It despises the scepter of My Son,
    [As it does] all wood.

    So i was concentrated on verse 10 which i thought may be a prophesy
    about the Lord Jesus the Christ. But then maybe a angel revealed it to
    me or was it the Holy Spirit as i went back to chapter 21 verses 3 and 4


    3-a-a and say to the land of Israel,-a Thus says the LORD:-a Behold, I [am] against you, and I will draw My sword out of its sheath and cut off both righteous and wicked from you.
    4-a-a Because I will cut off both righteous and wicked from you, therefore My sword shall go out of its sheath against all flesh from south [to] north,(nkjv)

    What puzzled me was that the Lord God Almighty was going to kill both
    the righteous and the wicked.I have many English translations of the
    Bible and all the English translations that i have all say the same
    thing without exception ie the righteous and the wicked will be killed.EXCEPT FOR THE SEPTUAGINT translation of the Bible.

    3 and thou shalt say to the land of Israel, Thus saith the Lord; Behold,
    I am against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and
    I will destroy out of thee the transgressor and unrighteous.
    4 Because I will destroy out of thee the unrighteous and the
    transgressor, so shall my sword come forth out of its sheath against all flesh from the south to the north:(SEPTUAGINT)

    Notice the difference....i am tempted to think that the Septuagint is
    the more accurate translation....what does our resident panel of
    scholars think??


    I'm no scholar, I don't pretend to be. But I think what it is probably
    saying is that the coming catastrophe will affect all, indiscriminately.

    That is, the righteous and the wicked will suffer, rather like saying
    "The rain falls on the just and unjust alike".

    I don't know the context, but it seems likely that this is a
    picture-language way of saying that God is going to allow this to happen
    to the Israelites, that they will be attacked (by Babylon?) So it seems
    to be a prophecy against Israel as a nation, rather than specific groups
    and individuals.

    A literal reading of it seems to say that it is God that is actually
    going to do this. But in fact it looks rather more like God is not going
    to prevent it. Maybe as a punishment for idolatry or sin within the
    nation perhaps, God is going to remove His protection.

    I could be wrong, probably am. But that's just my thoughts on this
    difficult passage.

    Tim.




    --- Synchronet 3.21f-Linux NewsLink 1.2
  • From Kendall K. Down@kendallkdown@googlemail.com to uk.religion.christian on Thu Apr 2 05:06:59 2026
    From Newsgroup: uk.religion.christian

    On 01/04/2026 21:29, Timreason wrote:

    A literal reading of it seems to say that it is God that is actually
    going to do this. But in fact it looks rather more like God is not going
    to prevent it. Maybe as a punishment for idolatry or sin within the
    nation perhaps, God is going to remove His protection.

    As elsewhere God speaks of the Babylonians as the instrument of His
    wrath, so I don't think the "permissive" argument is sustainable. In any
    case, as I point out to people who argue that Noah's Flood was God
    permitting Satan to destroy, why would the devil wipe out the earth just
    when he had it nicely under control? All he had to do was exercise a bit
    of patience until Noah and his family died out and he would be
    unanimously elected ruler of the earth!

    God bless,
    Kendall K. Down
    --
    This email has been checked for viruses by AVG antivirus software.
    www.avg.com



    --- Synchronet 3.21f-Linux NewsLink 1.2
  • From mick falconer@hermeneutika@msn.cpm to uk.religion.christian on Tue Apr 7 18:34:58 2026
    From Newsgroup: uk.religion.christian

    On 01/04/2026 19:15, Kendall K. Down wrote:
    On 01/04/2026 08:32, hermeneutika wrote:

    What puzzled me was that the Lord God Almighty was going to kill both
    the righteous and the wicked.

    When disasters happen, they commonly affect everyone in the vicinity, irrespective of moral status. So God was going to destroy Jerusalem and
    He gives warning that being righteous will not exempt you from the destruction.

    It is interesting that in Revelation 18:4 God warns His people to come
    out of mystic Babylon and in Isaiah 48:20 to leave actual Babylon, for
    the same reason. Judgement is coming and its effects will be
    indescriminate.

    I have many English translations of the Bible and all the English
    translations that i have all say the same thing without exception ie
    the righteous and the wicked will be killed.EXCEPT FOR THE SEPTUAGINT
    translation of the Bible.

    Well spotted. I was not aware of this. It is curious, though, that more modern translations have not adopted the reading of the LXX in this
    instance when they are free to do so in other places. I wonder how well attested that LXX reading is?

    God bless,
    Kendall K. Down

    dunno!!!!



    --- Synchronet 3.21f-Linux NewsLink 1.2
  • From Kendall K. Down@kendallkdown@googlemail.com to uk.religion.christian on Tue Apr 7 20:32:58 2026
    From Newsgroup: uk.religion.christian

    On 01/04/2026 08:32, hermeneutika wrote:

    Notice the difference....i am tempted to think that the Septuagint is
    the more accurate translation....what does our resident panel of
    scholars think??
    Just checking this and while the LXX does indeed have "unrighteous"
    instead of "righteous", it puts the prediction in v. 8 and 9 of chapter
    21, which in the LXX has 37 verses instead of the 31 of the KJV and, presumably, the Hebrew. It would seem that the last five verses of
    chapter 20 have become the first five verses of the LXX's chapter 21.

    What the implications are for the interpretation of the verse I don't know.

    God bless,
    Kendall K. Down
    --
    This email has been checked for viruses by AVG antivirus software.
    www.avg.com



    --- Synchronet 3.21f-Linux NewsLink 1.2