36. Explain
If 355 equates to 524, and 1235 to 2521, what does 850 equate to?
Understandably GCHQ haven't published a Monday puzzle for a few weeks.
Here is one from their Book I.
36. Explain
If 355 equates to 524, and 1235 to 2521, what does 850 equate to?
Understandably GCHQ haven't published a Monday puzzle for a few weeks.
Understandably GCHQ haven't published a Monday puzzle for a few weeks.
------------ Understandably ??? (I dn't understand it)
On Thu, 09 Apr 2026 16:39:50 GMT, HenHanna@NewsGrouper wrote:
Understandably GCHQ haven't published a Monday puzzle for a few weeks.
------------ Understandably ??? (I dn't understand it)
Monday 6th April, 2026, was Easter Monday, a public holiday in the UK, excepting Scotland.
...and by long established tradition, all spying activities stop on bank holidays too - fair's fair!
:) In fact, spying is strongly discouraged during the 2-week period
prior to any public holiday,
so GCHQ staff can safely book their holiday breaks...
Yes, **slush** has slightly different nuances in UK English. In Britain,
the word most strongly refers to **dirty, muddy melting snow**?the
grey, sludgy stuff you step in on wet winter pavements and roads. This gritty, unpleasant quality is more emphasized in British usage.
In the US, "slush" is more commonly associated with **frozen sweet drinks** (like cherry slush slushies). While Brits understand this meaning,
they're more likely to call it a "slushie" or specify the drink type.
In the UK, plain "slush" more naturally brings to mind road snow
rather than beverages.
Verily, in article <1775752790-4055@newsgrouper.org>, did HenHanna@NewsGrouper deliver unto us this message:
Yes, **slush** has slightly different nuances in UK English. In Britain,
the word most strongly refers to **dirty, muddy melting snow**?the
grey, sludgy stuff you step in on wet winter pavements and roads. This
gritty, unpleasant quality is more emphasized in British usage.
In the US, "slush" is more commonly associated with **frozen sweet drinks** >> (like cherry slush slushies). While Brits understand this meaning,
they're more likely to call it a "slushie" or specify the drink type.
In the UK, plain "slush" more naturally brings to mind road snow
rather than beverages.
What's your source for this? I'm American, and I call that drink a
slushie. "Slush" means the melting snow outside.
Verily, in article <1775752790-4055@newsgrouper.org>, did >HenHanna@NewsGrouper deliver unto us this message:
Yes, **slush** has slightly different nuances in UK English. In Britain,
the word most strongly refers to **dirty, muddy melting snow**?the
grey, sludgy stuff you step in on wet winter pavements and roads. This
gritty, unpleasant quality is more emphasized in British usage.
In the US, "slush" is more commonly associated with **frozen sweet drinks** >> (like cherry slush slushies). While Brits understand this meaning,
they're more likely to call it a "slushie" or specify the drink type.
In the UK, plain "slush" more naturally brings to mind road snow
rather than beverages.
What's your source for this? I'm American, and I call that drink a
slushie. "Slush" means the melting snow outside.
On Fri, 10 Apr 2026 06:36:17 -0400, The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> wrote:
Verily, in article <1775752790-4055@newsgrouper.org>, did >HenHanna@NewsGrouper deliver unto us this message:
Yes, **slush** has slightly different nuances in UK English. In Britain, >> the word most strongly refers to **dirty, muddy melting snow**?the
grey, sludgy stuff you step in on wet winter pavements and roads. This
gritty, unpleasant quality is more emphasized in British usage.
In the US, "slush" is more commonly associated with **frozen sweet drinks**
(like cherry slush slushies). While Brits understand this meaning,
they're more likely to call it a "slushie" or specify the drink type.
In the UK, plain "slush" more naturally brings to mind road snow
rather than beverages.
What's your source for this? I'm American, and I call that drink a >slushie. "Slush" means the melting snow outside.
The term for the frozen drink is "Slushie". "Slush" is, as you said,
melting snow, but not on the road. It's in the gutters of the streets
and what you have to wade through.
Verily, in article <iovhtkpah0uev84hhdju9s59mkfkoo3vah@4ax.com>, did >tonycooper214@gmail.com deliver unto us this message:
On Fri, 10 Apr 2026 06:36:17 -0400, The True Melissa
<thetruemelissa@gmail.com> wrote:
Verily, in article <1775752790-4055@newsgrouper.org>, did
HenHanna@NewsGrouper deliver unto us this message:
Yes, **slush** has slightly different nuances in UK English. In Britain, >> >> the word most strongly refers to **dirty, muddy melting snow**?the
grey, sludgy stuff you step in on wet winter pavements and roads. This
gritty, unpleasant quality is more emphasized in British usage.
In the US, "slush" is more commonly associated with **frozen sweet drinks**
(like cherry slush slushies). While Brits understand this meaning,
they're more likely to call it a "slushie" or specify the drink type.
In the UK, plain "slush" more naturally brings to mind road snow
rather than beverages.
What's your source for this? I'm American, and I call that drink a
slushie. "Slush" means the melting snow outside.
The term for the frozen drink is "Slushie". "Slush" is, as you said,
melting snow, but not on the road. It's in the gutters of the streets
and what you have to wade through.
I would say there's slush on the road, though it wouldn't be there long
if anyone were driving.
Verily, in article <iovhtkpah0uev84hhdju9s59mkfkoo3vah@4ax.com>, did >tonycooper214@gmail.com deliver unto us this message:
On Fri, 10 Apr 2026 06:36:17 -0400, The True Melissa
<thetruemelissa@gmail.com> wrote:
Verily, in article <1775752790-4055@newsgrouper.org>, did
HenHanna@NewsGrouper deliver unto us this message:
Yes, **slush** has slightly different nuances in UK English. In Britain, >> >> the word most strongly refers to **dirty, muddy melting snow**?the
grey, sludgy stuff you step in on wet winter pavements and roads. This
gritty, unpleasant quality is more emphasized in British usage.
In the US, "slush" is more commonly associated with **frozen sweet drinks**
(like cherry slush slushies). While Brits understand this meaning,
they're more likely to call it a "slushie" or specify the drink type.
In the UK, plain "slush" more naturally brings to mind road snow
rather than beverages.
What's your source for this? I'm American, and I call that drink a
slushie. "Slush" means the melting snow outside.
The term for the frozen drink is "Slushie". "Slush" is, as you said,
melting snow, but not on the road. It's in the gutters of the streets
and what you have to wade through.
I would say there's slush on the road, though it wouldn't be there long
if anyone were driving.
On Fri, 10 Apr 2026 10:51:04 -0400, The True Melissa ><thetruemelissa@gmail.com> wrote:
Verily, in article <iovhtkpah0uev84hhdju9s59mkfkoo3vah@4ax.com>, did >>tonycooper214@gmail.com deliver unto us this message:
On Fri, 10 Apr 2026 06:36:17 -0400, The True Melissa
<thetruemelissa@gmail.com> wrote:
Verily, in article <1775752790-4055@newsgrouper.org>, did
HenHanna@NewsGrouper deliver unto us this message:
Yes, **slush** has slightly different nuances in UK English. In Britain, >>> >> the word most strongly refers to **dirty, muddy melting snow**?the
grey, sludgy stuff you step in on wet winter pavements and roads. This >>> >> gritty, unpleasant quality is more emphasized in British usage.
In the US, "slush" is more commonly associated with **frozen sweet drinks**
(like cherry slush slushies). While Brits understand this meaning,
they're more likely to call it a "slushie" or specify the drink type. >>> >> In the UK, plain "slush" more naturally brings to mind road snow
rather than beverages.
What's your source for this? I'm American, and I call that drink a
slushie. "Slush" means the melting snow outside.
The term for the frozen drink is "Slushie". "Slush" is, as you said,
melting snow, but not on the road. It's in the gutters of the streets
and what you have to wade through.
I would say there's slush on the road, though it wouldn't be there long
if anyone were driving.
That seems to say nothing at all about "sulsh fund" -- and, indeed, >apparently slush fund is separate from snow or ice in any form.
Henhatta's post
| Sysop: | Amessyroom |
|---|---|
| Location: | Fayetteville, NC |
| Users: | 65 |
| Nodes: | 6 (0 / 6) |
| Uptime: | 06:41:10 |
| Calls: | 862 |
| Files: | 1,311 |
| D/L today: |
921 files (14,318M bytes) |
| Messages: | 264,702 |