• Groan or laugh?

    From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Fri May 8 18:05:12 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Because housing developments expanded in the suburbs of many Florida
    cities before sewage lines were extended by the city, there are a lot
    of Florida homes with septic tanks.

    Septic tanks need to be cleaned out every few years. The largest
    company in the Orlando area is Brownie's Septic Service. I drove by
    their offices today and noticed a yellow truck labeled as "Stool Bus".

    Not my photo, but:

    https://external-content.duckduckgo.com/iu/?u=https%3A%2F%2Fi.imgflip.com%2F42lksd.jpg&f=1&nofb=1&ipt=4446ea8b3228f4abdd367eb55a309a672ac19d6aba2c4442ce74634b33a7d736
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sat May 9 11:07:23 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 09/05/26 08:05, Tony Cooper wrote:

    Because housing developments expanded in the suburbs of many Florida
    cities before sewage lines were extended by the city, there are a
    lot of Florida homes with septic tanks.

    Septic tanks need to be cleaned out every few years. The largest
    company in the Orlando area is Brownie's Septic Service. I drove by
    their offices today and noticed a yellow truck labeled as "Stool
    Bus".

    Not my photo, but:

    https://external-content.duckduckgo.com/iu/?u=https%3A%2F%2Fi.imgflip.com%2F42lksd.jpg&f=1&nofb=1&ipt=4446ea8b3228f4abdd367eb55a309a672ac19d6aba2c4442ce74634b33a7d736

    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the
    dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also included some musical notes.

    Strangely, I only saw it the once. Presumably it is still somewhere
    around Newcastle, but it must be in areas that I don't visit.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From snipeco.2@snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) to alt.usage.english on Sat May 9 02:33:49 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the
    dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also included some musical notes.

    Strangely, I only saw it the once. Presumably it is still somewhere
    around Newcastle, but it must be in areas that I don't visit.


    William could tell you about it, as could the Lone Dustman.
    --
    ^-^. Sn!pe, bird-brain. My pet rock Gordon just is.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sat May 9 11:52:27 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 09/05/26 11:33, Sn!pe wrote:
    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the
    dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also
    included some musical notes.

    Strangely, I only saw it the once. Presumably it is still somewhere
    around Newcastle, but it must be in areas that I don't visit.

    William could tell you about it, as could the Lone Dustman.

    Most people know the Lone Ranger Overture. Fewer know about William.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Sat May 9 07:04:42 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 09.05.2026 kl. 00.05 skrev Tony Cooper:

    Septic tanks need to be cleaned out every few years. The largest
    company in the Orlando area is Brownie's Septic Service. I drove by
    their offices today and noticed a yellow truck labeled as "Stool Bus".

    Not my photo, but:

    https://external-content.duckduckgo.com/iu/?u=https%3A%2F%2Fi.imgflip.com%2F42lksd.jpg&f=1&nofb=1&ipt=4446ea8b3228f4abdd367eb55a309a672ac19d6aba2c4442ce74634b33a7d736

    Such a service truck at a fastival in Denmark was labelled "Used beer"
    (in Danish).
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Sat May 9 08:47:29 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 09/05/2026 03:52, Peter Moylan wrote:
    On 09/05/26 11:33, Sn!pe wrote:
    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the
    dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also
    included some musical notes.

    Strangely, I only saw it the once. Presumably it is still somewhere
    around Newcastle, but it must be in areas that I don't visit.

    William could tell you about it, as could the Lone Dustman.

    Most people know the Lone Ranger Overture. Fewer know about William.


    I've heard that the William Tell Overture used to be a quick way of differentiating between working class people and the more educated class.

    The test - play the overture and if the reaction is "Hi Ho Silver!" then
    you have a bonafide working class person.

    (This must have been true in the '60s? I remember watching the Lone
    Ranger way back on a B&W TV.)
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From athel.cb@gmail.com@user12588@newsgrouper.org.invalid to alt.usage.english on Sat May 9 07:34:41 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) posted:

    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also included some musical notes.

    Strangely, I only saw it the once. Presumably it is still somewhere
    around Newcastle, but it must be in areas that I don't visit.


    William could tell you about it, as could the Lone Dustman.

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.
    --
    athel

    Living in Marseilles for 39 years; mainly in England before that,
    with long periods in Singapore, California, Chile and Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Sat May 9 11:36:18 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 09/05/2026 09:34, athel.cb@gmail.com wrote:

    snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) posted:

    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the
    dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also
    included some musical notes.

    Strangely, I only saw it the once. Presumably it is still somewhere
    around Newcastle, but it must be in areas that I don't visit.


    William could tell you about it, as could the Lone Dustman.

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.


    Is that to the tune of the William Tell Overture? I remember differently.

    [ObAUE] What are cor-blimey trousers? Do M&S stock them?
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Sat May 9 11:05:16 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> wrote:

    Because housing developments expanded in the suburbs of many Florida
    cities before sewage lines were extended by the city, there are a lot
    of Florida homes with septic tanks.

    Septic tanks need to be cleaned out every few years. The largest
    company in the Orlando area is Brownie's Septic Service. I drove by
    their offices today and noticed a yellow truck labeled as "Stool Bus".

    Folk festivals in Somerset used to have their toilet services provided
    by Dave Newman who ran D.A.N. Toilet Hire. One of his vehicles had the registration 'P00 4 DAN' .
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From The True Melissa@thetruemelissa@gmail.com to alt.usage.english on Sat May 9 08:50:11 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Verily, in article <10tm1cc$3asom$1@dont-email.me>, did
    peter@pmoylan.org deliver unto us this message:
    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the
    dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also included some musical notes.


    That is awesome. I hope the business was named "To The Dump," because if
    so, that truck is brilliant marketing.

    If it was a city truck -- well, I'm still glad to see a sense of humor.
    --
    The True Melissa - Canal Winchester - Ohio
    United States of America - North America - Earth
    Solar System - Milky Way - Local Group
    Virgo Cluster - Laniakea Supercluster - Cosmos
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From The True Melissa@thetruemelissa@gmail.com to alt.usage.english on Sat May 9 08:51:22 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.
    --
    The True Melissa - Canal Winchester - Ohio
    United States of America - North America - Earth
    Solar System - Milky Way - Local Group
    Virgo Cluster - Laniakea Supercluster - Cosmos
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Sat May 9 13:55:11 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 08/05/2026 11:05 PM, Tony Cooper wrote:

    Because housing developments expanded in the suburbs of many Florida
    cities before sewage lines were extended by the city, there are a lot
    of Florida homes with septic tanks.

    Septic tanks need to be cleaned out every few years. The largest
    company in the Orlando area is Brownie's Septic Service. I drove by
    their offices today and noticed a yellow truck labeled as "Stool Bus".

    Not my photo, but:

    https://external-content.duckduckgo.com/iu/?u=https%3A%2F%2Fi.imgflip.com%2F42lksd.jpg&f=1&nofb=1&ipt=4446ea8b3228f4abdd367eb55a309a672ac19d6aba2c4442ce74634b33a7d736

    I've long since misplaced the photo, but thought it witty of a drain specialist round here to call his operation "Cloaca Services".

    Very Latin.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Sat May 9 13:55:49 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 09/05/2026 02:07 AM, Peter Moylan wrote:
    On 09/05/26 08:05, Tony Cooper wrote:

    Because housing developments expanded in the suburbs of many Florida
    cities before sewage lines were extended by the city, there are a
    lot of Florida homes with septic tanks.

    Septic tanks need to be cleaned out every few years. The largest
    company in the Orlando area is Brownie's Septic Service. I drove by
    their offices today and noticed a yellow truck labeled as "Stool
    Bus".

    Not my photo, but:

    https://external-content.duckduckgo.com/iu/?u=https%3A%2F%2Fi.imgflip.com%2F42lksd.jpg&f=1&nofb=1&ipt=4446ea8b3228f4abdd367eb55a309a672ac19d6aba2c4442ce74634b33a7d736


    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the
    dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also included some musical notes.

    William Tell overture (final movement)?

    Strangely, I only saw it the once. Presumably it is still somewhere
    around Newcastle, but it must be in areas that I don't visit.


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Sat May 9 14:00:42 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 09/05/2026 07:47 AM, occam wrote:
    On 09/05/2026 03:52, Peter Moylan wrote:
    On 09/05/26 11:33, Sn!pe wrote:
    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the >>>> dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also >>>> included some musical notes.

    Strangely, I only saw it the once. Presumably it is still somewhere
    around Newcastle, but it must be in areas that I don't visit.

    William could tell you about it, as could the Lone Dustman.

    Most people know the Lone Ranger Overture. Fewer know about William.


    I've heard that the William Tell Overture used to be a quick way of differentiating between working class people and the more educated class.

    The test - play the overture and if the reaction is "Hi Ho Silver!" then
    you have a bonafide working class person.

    (This must have been true in the '60s? I remember watching the Lone
    Ranger way back on a B&W TV.)

    I'm sure I was aware of the connection by the time I was seven (1958).

    Mind you, we also had the ITC TV show "The Adventures of William Tell"
    (Conrad Phillips in the title role) with David Whitfield singing the
    familar tune as:

    "Come away, come away, with William Tell
    Come away to the land he loves so well
    What a day, what a day when the apple fell
    For Tell... and Switzerland"

    I can remember that after nearly seventy years (and there was a lot more
    in other verses).
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From snipeco.2@snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) to alt.usage.english on Sat May 9 15:38:18 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> wrote:

    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    It's a euphemism for 'god blind me'; an expression of surprise.
    --
    ^-^. Sn!pe, bird-brain. My pet rock Gordon just is.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Sat May 9 21:16:31 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 09.05.2026 kl. 16.38 skrev Sn!pe:

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    It's a euphemism for 'god blind me'; an expression of surprise.

    I knew it as "cor blimey" - which I would have written as one word
    before I looked it up.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Sat May 9 20:45:10 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 09/05/2026 13:50, The True Melissa wrote:
    Verily, in article <10tm1cc$3asom$1@dont-email.me>, did
    peter@pmoylan.org deliver unto us this message:
    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the
    dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also
    included some musical notes.


    That is awesome. I hope the business was named "To The Dump," because if
    so, that truck is brilliant marketing.

    If it was a city truck -- well, I'm still glad to see a sense of humor.

    A regular on another usenet group used to work for a firm who did
    groundworks (levelling & generally preparing a site for building work).

    Their lorries carried the slogan "We'll make the earth move for you."
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Sat May 9 22:23:34 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 09.05.2026 kl. 21.45 skrev Sam Plusnet:

    That is awesome. I hope the business was named "To The Dump," because if
    so, that truck is brilliant marketing.

    If it was a city truck -- well, I'm still glad to see a sense of humor.

    A regular on another usenet group used to work for a firm who did groundworks (levelling & generally preparing a site for building work).

    Their lorries carried the slogan "We'll make the earth move for you."

    A Danish supermarket, this time advertising in English:

    We are the champignons.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Ross Clark@benlizro@ihug.co.nz to alt.usage.english on Sun May 10 08:47:05 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    I knew "Gor blimey!" as a stereotypical Cockney expression. But to this
    day I'm not sure what sort of trousers he was thinking of.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Sat May 9 17:41:08 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    I knew "Gor blimey!" as a stereotypical Cockney expression. But to this
    day I'm not sure what sort of trousers he was thinking of.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sun May 10 09:46:07 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 09/05/26 22:51, The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman, He wears a dustman's hat. He wears
    gorblimey trousers, And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    It can be easy to mishear song lyrics. At one stage I was singing

    Pissing out the window
    Doesn't really matter to me.

    When I were a lad there was a popular song "Cuanto la Gusta". I heard
    that as

    One tallagoose, tallagoose, tallagoose,
    Tallagoose, tallagoose, tallagoose, ta.

    At the time I didn't know what a talla goose was, but obviously it had
    to be some sort of goose. After my last trip to Ireland I realised it
    was really a Tallaght goose.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sun May 10 09:52:44 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/26 06:23, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 09.05.2026 kl. 21.45 skrev Sam Plusnet:

    That is awesome. I hope the business was named "To The Dump," because if >>> so, that truck is brilliant marketing.

    If it was a city truck -- well, I'm still glad to see a sense of humor.

    A regular on another usenet group used to work for a firm who did
    groundworks (levelling & generally preparing a site for building work).

    Their lorries carried the slogan "We'll make the earth move for you."

    A Danish supermarket, this time advertising in English:

    We are the champignons.

    I have a Kurt Vonnegut book on my bookshelf, whose title I kept
    misreading as "Breakfast of Champignons".
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From snipeco.2@snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) to alt.usage.english on Sun May 10 01:42:48 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    On 09/05/26 22:51, The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman, He wears a dustman's hat. He wears
    gorblimey trousers, And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    It can be easy to mishear song lyrics. At one stage I was singing

    Pissing out the window
    Doesn't really matter to me.
    [...]

    There is a China Crisis song 'Temptation's Big Blue Eyes'
    with lyrics that I hear as:

    # They put shampoo in food (they push and pull you through)
    # And try to change your attitude
    --
    ^-^. Sn!pe, bird-brain. My pet rock Gordon just is.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sun May 10 04:27:43 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sat, 9 May 2026 11:07:23 +1000, Peter Moylan <peter@pmoylan.org>
    wrote:

    Septic tanks need to be cleaned out every few years. The largest
    company in the Orlando area is Brownie's Septic Service. I drove by
    their offices today and noticed a yellow truck labeled as "Stool
    Bus".

    Not my photo, but:

    https://external-content.duckduckgo.com/iu/?u=https%3A%2F%2Fi.imgflip.com%2F42lksd.jpg&f=1&nofb=1&ipt=4446ea8b3228f4abdd367eb55a309a672ac19d6aba2c4442ce74634b33a7d736

    I once saw a garbage truck with a large sign on the side saying "To the
    dump, to the dump, to the dump, dump dump". I think the decoration also >included some musical notes.

    "Yesterday's meals on wheels."
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sun May 10 04:34:06 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sat, 09 May 2026 07:34:41 GMT, athel.cb@gmail.com <user12588@newsgrouper.org.invalid> wrote:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    And someone converted it to:

    My old man's a Dutchman
    He wears a Dutchman's hat
    He held a referendum
    And he got shot by Pratt.[1]

    1. <https://en.wikipedia.org/wiki/David_Pratt_(failed_assassin)>
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sun May 10 04:36:19 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sun, 10 May 2026 09:46:07 +1000, Peter Moylan <peter@pmoylan.org>
    wrote:

    On 09/05/26 22:51, The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman, He wears a dustman's hat. He wears
    gorblimey trousers, And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    It can be easy to mishear song lyrics. At one stage I was singing

    Pissing out the window
    Doesn't really matter to me.

    When I were a lad there was a popular song "Cuanto la Gusta". I heard
    that as

    One tallagoose, tallagoose, tallagoose,
    Tallagoose, tallagoose, tallagoose, ta.

    At the time I didn't know what a talla goose was, but obviously it had
    to be some sort of goose. After my last trip to Ireland I realised it
    was really a Tallaght goose.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sun May 10 04:38:54 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sun, 10 May 2026 09:46:07 +1000, Peter Moylan <peter@pmoylan.org>
    wrote:

    It can be easy to mishear song lyrics. At one stage I was singing

    Pissing out the window
    Doesn't really matter to me.

    When I were a lad there was a popular song "Cuanto la Gusta". I heard
    that as

    One tallagoose, tallagoose, tallagoose,
    Tallagoose, tallagoose, tallagoose, ta.

    At the time I didn't know what a talla goose was, but obviously it had
    to be some sort of goose. After my last trip to Ireland I realised it
    was really a Tallaght goose.

    I heard a song on cafe juke boxes as:

    Well do you wanna meet the bamboo people

    I later leard that it was really

    Whadda you wanna make those eyes at me for
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Mike Spencer@mds@bogus.nodomain.nowhere to alt.usage.english on Sun May 10 03:43:39 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> writes:

    I have a Kurt Vonnegut book on my bookshelf, whose title I kept
    misreading as "Breakfast of Champignons".

    Yeah. My mother bought Wheaties when I was a kid. I could never find
    any mushrooms in the box. Here in Canada we have Beurre d'arachide
    which I always read as Beurre d'arachnid.
    --
    Mike Spencer Nova Scotia, Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From athel.cb@gmail.com@user12588@newsgrouper.org.invalid to alt.usage.english on Sun May 10 08:48:23 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> posted:

    On 09/05/26 22:51, The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman, He wears a dustman's hat. He wears
    gorblimey trousers, And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    It can be easy to mishear song lyrics. At one stage I was singing

    Pissing out the window
    Doesn't really matter to me.

    That brings back a memory that in the past I wanted to forget. When I was about 15 I went to stay with my aunt, who lived in a rural village (no city lights), and during the night I woke up desperate for a pee, but I couldn't find the light switch. As there was a window next to me I used that, but that a gravel path outside and it made a lot more noise than I expected, and woke up my uncle,
    who called out. I said I had fallen out of bed, but I don't suppose he believed me.

    When I were a lad there was a popular song "Cuanto la Gusta". I heard
    that as

    One tallagoose, tallagoose, tallagoose,
    Tallagoose, tallagoose, tallagoose, ta.

    At the time I didn't know what a talla goose was, but obviously it had
    to be some sort of goose. After my last trip to Ireland I realised it
    was really a Tallaght goose.

    --
    athel

    Living in Marseilles for 39 years; mainly in England before that,
    with long periods in Singapore, California, Chile and Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Sun May 10 10:28:47 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 09/05/2026 |a 20:45, Sam Plusnet a |-crit :

    A regular on another usenet group used to work for a firm who did groundworks (levelling & generally preparing a site for building work).

    Their lorries carried the slogan "We'll make the earth move for you."


    Seen this morning on a scaffolding lorry: "Your erection is in safe hands."
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Ross Clark@benlizro@ihug.co.nz to alt.usage.english on Sun May 10 22:53:41 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)


    I knew "Gor blimey!" as a stereotypical Cockney expression. But to this
    day I'm not sure what sort of trousers he was thinking of.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From richard@richard@cogsci.ed.ac.uk (Richard Tobin) to alt.usage.english on Sun May 10 10:51:45 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <10to16f$3rub4$2@dont-email.me>,
    Bertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk> wrote:

    I knew it as "cor blimey"

    I was somewhat surprised to see that phrase in some otherwise typical
    spam purportedly from the founder of a company called "Cybix AI"
    urging me to employ them to improve the productivity of an
    organization I don't have anything to do with:

    One team we worked with saw one hundred forty five percent progress
    across key outcomes in just twelve weeks and gained strong traction
    with their leadership team. Their response Cor Blimey

    -- Richard
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Sun May 10 12:16:08 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 12:46 AM, Peter Moylan wrote:
    On 09/05/26 22:51, The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman, He wears a dustman's hat. He wears
    gorblimey trousers, And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    It can be easy to mishear song lyrics. At one stage I was singing

    Pissing out the window
    Doesn't really matter to me.

    When I were a lad there was a popular song "Cuanto la Gusta". I heard
    that as

    One tallagoose, tallagoose, tallagoose,
    Tallagoose, tallagoose, tallagoose, ta.

    At the time I didn't know what a talla goose was, but obviously it had
    to be some sort of goose. After my last trip to Ireland I realised it
    was really a Tallaght goose.

    Interesting. I heard that one as "Goose, gallagoose, gallagoose, gallagoose..."
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Sun May 10 12:18:53 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. In
    the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the job.

    I knew "Gor blimey!" as a stereotypical Cockney expression. But to this >>> day I'm not sure what sort of trousers he was thinking of.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Phil@phil@anonymous.invalid to alt.usage.english on Sun May 10 13:10:30 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:


    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. In
    the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the job.


    Wider than just London. I have the impression that the term has been disappearing as the collection arrangements have evolved. Back in the
    1980s in Sussex we still had dustbins, and they were, naturally, emptied
    by dustmen; but we moved on to black plastic bags that we were expected
    to put out for collection, and then to wheelie bins, and the collectors
    were more likely to be called 'bin men'.

    Even earlier, dustmen would drive a 'dustcart', but that became a 'bin truck/lorry' a long time ago.
    --
    Phil B

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Sun May 10 13:23:19 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 01:10 PM, Phil wrote:

    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only.
    In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the
    job.

    Wider than just London. I have the impression that the term has been disappearing as the collection arrangements have evolved. Back in the
    1980s in Sussex we still had dustbins, and they were, naturally, emptied
    by dustmen; but we moved on to black plastic bags that we were expected
    to put out for collection, and then to wheelie bins, and the collectors
    were more likely to be called 'bin men'.

    Even earlier, dustmen would drive a 'dustcart', but that became a 'bin truck/lorry' a long time ago.

    Liverpool: "binman" / "bin wagon".

    Definitely neither "dustman" nor "dustcart"!

    And I can still remember the days of horse-drawn bin wagons. A lot
    smaller than modern crusher-equipped vehicles, one of them used to park
    up at the corner of my grandmother's street and wait for fresh horses to
    be brought up the hill from the Smithdown Lane city council stables.

    Of course, back in the days of horses (which persisted, IIRC, as far as
    the very early 1960s), bins contained little but coal-ash and empty food
    tins. And we called it "ashes", not "dust".

    More or less everything other than tins and glass jars (and some food
    waste, though there wasn't much of that) was burned on the coal fire
    anyway: newspapers, packets, paper bags, anthing else combustible. Even,
    I suppose, kitchen towels if we'd had them back then.

    Deposits in the bin were low in volume (and, I suppose, in weight)
    because of it.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Sun May 10 13:34:08 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 10/05/2026 |a 13:10, Phil a |-crit :
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only.
    In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the
    job.

    Wider than just London.


    Yes, it was current in the South-West WIWAL, anyway.

    I have the impression that the term has been
    disappearing as the collection arrangements have evolved. Back in the
    1980s in Sussex we still had dustbins, and they were, naturally, emptied
    by dustmen; but we moved on to black plastic bags that we were expected
    to put out for collection, and then to wheelie bins, and the collectors
    were more likely to be called 'bin men'.


    Which may mean the time for equal opportunities, for 'bag ladies', has
    come and gone.

    Even earlier, dustmen would drive a 'dustcart', but that became a 'bin truck/lorry' a long time ago.

    Interesting: vehicles... <https://books.google.com/ngrams/graph?content=dustcart%2Cbin+lorry%2Crefuse+lorry&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en-GB&smoothing=3&case_insensitive=false>

    ... and men: <https://books.google.com/ngrams/graph?content=dustman%2Cbin+man%2Cbinman&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en-GB&smoothing=3>

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From athel.cb@gmail.com@user12588@newsgrouper.org.invalid to alt.usage.english on Sun May 10 12:54:32 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Phil <phil@anonymous.invalid> posted:

    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:


    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the job.


    Wider than just London.

    Yes. Definitely as far as Devon.

    I have the impression that the term has been
    disappearing as the collection arrangements have evolved. Back in the
    1980s in Sussex we still had dustbins, and they were, naturally, emptied
    by dustmen; but we moved on to black plastic bags that we were expected
    to put out for collection, and then to wheelie bins, and the collectors
    were more likely to be called 'bin men'.

    Even earlier, dustmen would drive a 'dustcart', but that became a 'bin truck/lorry' a long time ago.

    --
    athel

    Living in Marseilles for 39 years; mainly in England before that,
    with long periods in Singapore, California, Chile and Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Sun May 10 15:13:29 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 10.05.2026 kl. 13.18 skrev JNugent:

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the job.

    Will photos do:

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-sb&t=images&q=kvindelig+skraldemand

    No need to scroll. The rest are all male.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Sun May 10 15:15:47 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 10.05.2026 kl. 14.23 skrev JNugent:

    Of course, back in the days of horses (which persisted, IIRC, as far as
    the very early 1960s), bins contained little but coal-ash and empty food tins. And we called it "ashes", not "dust".

    Were there no peel from potatoes and such?
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Sun May 10 09:27:10 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sun, 10 May 2026 22:53:41 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Sanitation worker" is used. That's the term used on the sites that
    list job openings in the field. "Solid waste collector" is also used.



    I knew "Gor blimey!" as a stereotypical Cockney expression. But to this >>> day I'm not sure what sort of trousers he was thinking of.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Sun May 10 14:44:51 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 02:13 PM, Bertel Lund Hansen wrote:

    Den 10.05.2026 kl. 13.18 skrev JNugent:

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the
    job.

    Will photos do:

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-sb&t=images&q=kvindelig+skraldemand

    No need to scroll. The rest are all male.

    How many of those photos were taken in the United Kingdom or the United States?
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Sun May 10 14:45:52 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 02:15 PM, Bertel Lund Hansen wrote:

    Den 10.05.2026 kl. 14.23 skrev JNugent:

    Of course, back in the days of horses (which persisted, IIRC, as far
    as the very early 1960s), bins contained little but coal-ash and empty
    food tins. And we called it "ashes", not "dust".

    Were there no peel from potatoes and such?

    Did you not see my mention of food waste?

    It was in a bit you snipped! ;-)
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Sun May 10 16:32:21 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 10.05.2026 kl. 15.44 skrev JNugent:

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the
    job.

    Will photos do:

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-sb&t=images&q=kvindelig+skraldemand

    No need to scroll. The rest are all male.

    How many of those photos were taken in the United Kingdom or the United States?

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-sb&t=images&q=woman+garbage+collector
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Sun May 10 18:41:53 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Bertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk> wrote:

    Den 10.05.2026 kl. 14.23 skrev JNugent:

    Of course, back in the days of horses (which persisted, IIRC, as far as
    the very early 1960s), bins contained little but coal-ash and empty food tins. And we called it "ashes", not "dust".

    Were there no peel from potatoes and such?

    That was collected separately in "Pig-Bins" which were stood on street
    corners; every few days a man with a horse and cart would come around
    and empty them. The waste would then be boiled up and used to feed pigs
    which were housed in a penned-off corner of the local allotments.

    The smell of the boiling wate and the pigs themselves was fairly bad but
    I heard of a much worse case in another city, where the boiler was
    heated by burning scrap off-cuts from a nearby shoe factory, which
    included leather and vinyl.
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Sun May 10 18:41:52 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    JNugent <JNugent73@mail.com> wrote:

    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing >>>> there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. In
    the north-west, it's "binman".

    It was "dustman" and "dustcart" in the South-West of England until very recently.

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the job.

    We had at least one woman 'dustman' a few years ago but i haven't seen
    her recently. Another woman I knew was in total charge of the waste
    collection services of a large city in the South-West and used to go out
    with the men on the dustcarts if she had to identify and deal with any problems. One day a dead whale was washed up on a nearby beach and she
    had to deal with that!
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Sun May 10 19:59:08 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 09/05/2026 22:41, Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Not quite the same thing, since in the UK the local council would have
    owned those houses & flats, so they were the landlord.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Sun May 10 20:10:13 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing >>>>> there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing".-a Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. In
    the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.
    A typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried
    from the back of the lorry to the coal store behind the house and
    decanted. All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    Then on to the next house...

    I suppose our delivery was short changed by the amount of coal dust that
    stuck to each man.

    [1] 112lb or roughly 50kg.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Sun May 10 21:19:02 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 10.05.2026 kl. 21.10 skrev Sam Plusnet:

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the
    job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    Nothing like what it used to be. When I was a child, the bins were made
    of metal and something like 6*6*6 liter, and they were pretty much full.
    The binman would singlehandedly take it on his shoulder where he had a
    leather cover for protection. In our garden theres was something like 30 meters to walk before he could empty the bin and carry it back.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Charles Hope@clh@candehope.me.uk to alt.usage.english on Sun May 10 19:45:03 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 18:41, Liz Tuddenham wrote:
    Bertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk> wrote:

    Den 10.05.2026 kl. 14.23 skrev JNugent:

    Of course, back in the days of horses (which persisted, IIRC, as far as
    the very early 1960s), bins contained little but coal-ash and empty food >>> tins. And we called it "ashes", not "dust".

    Were there no peel from potatoes and such?

    That was collected separately in "Pig-Bins" which were stood on street corners;

    "Pigs' Pail" was the name in our road,(in Edinburgh)



    every few days a man with a horse and cart would come around
    and empty them. The waste would then be boiled up and used to feed pigs which were housed in a penned-off corner of the local allotments.

    The smell of the boiling wate and the pigs themselves was fairly bad but
    I heard of a much worse case in another city, where the boiler was
    heated by burning scrap off-cuts from a nearby shoe factory, which
    included leather and vinyl.



    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Mon May 11 08:39:19 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/26 23:45, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 02:15 PM, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 10.05.2026 kl. 14.23 skrev JNugent:

    Of course, back in the days of horses (which persisted, IIRC, as
    far as the very early 1960s), bins contained little but coal-ash
    and empty food tins. And we called it "ashes", not "dust".

    Were there no peel from potatoes and such?

    Did you not see my mention of food waste?

    It was in a bit you snipped! ;-)

    We now have three bins: one for recyclables, one for green waste, and
    one for everything else. Two of the bins are emptied fortnightly; but
    the green bin is emptied weekly, because the council expects more green
    waste.

    All of our food waste, except for mussel and oyster shells, goes into
    the green bin. On the rare occasions where the cats catch a rat, that
    goes into the green bin too.

    Some years ago, a lot of the food waste (but not meat and bones) went
    into the compost heap, but I no longer have the energy to look after a
    compost heap.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Mon May 11 08:44:31 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/26 21:18, JNugent wrote:

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. In
    the north-west, it's "binman".

    "Garbo" here.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Mon May 11 08:58:54 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/26 08:44, Peter Moylan wrote:
    On 10/05/26 21:18, JNugent wrote:

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even
    London-only. In the north-west, it's "binman".

    "Garbo" here.

    And, for the other kind of waste, dunny-man and dunny truck.

    Schoolboy riddle: What has four wheels and flies?

    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think
    jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell jokes.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Mon May 11 00:46:39 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 20:19, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 10.05.2026 kl. 21.10 skrev Sam Plusnet:

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing
    the job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    Nothing like what it used to be. When I was a child, the bins were made
    of metal and something like 6*6*6 liter, and they were pretty much full.
    The binman would singlehandedly take it on his shoulder where he had a leather cover for protection. In our garden theres was something like 30 meters to walk before he could empty the bin and carry it back.

    A close friend in college days spent one summer working 'on the bins'.
    One of the regular workers seemed to have worn a concave shape into his shoulder so that he could pick up a bin and it would lodge there without
    him having to do much to hold onto it.
    After a few years of doing the job, people developed an economy of
    movement that meant they could do a full day's work without much stress, leaving younger strong-looking lads gasping for air.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Sun May 10 19:58:23 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sun, 10 May 2026 20:10:13 +0100, Sam Plusnet <not@home.com> wrote:

    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing >>>>>> there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing".a Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. In
    the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.
    A typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried
    from the back of the lorry to the coal store behind the house and
    decanted. All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    In Indianapolis, the companies that delivered coal also distributed
    ice. The man that delivered coal in the winter delivered ice blocks
    in the summer. When they delivered ice, they wore a leather thing
    over the shoulder to diffuse the cold of the ice block.

    The homeowner would put this sign: https://external-content.duckduckgo.com/iu/?u=https%3A%2F%2Fthumbs.worthpoint.com%2Fzoom%2Fimages1%2F1%2F0822%2F23%2Fantique-vintage-ice-sign-buy-ice_1_19d42b18408477462a4020158248d430.jpg&f=1&nofb=1&ipt=bb8ff57dd76a69106009fe101ed65d29dd53f2cfbe3809db85f54505086a28fe
    out with the desired amount at the top. The reverse of this card for
    ICE was for bags of coal.

    Carrying both ice and coal, they were able to provide full-time
    employment rather than seasonal jobs.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Sun May 10 20:00:24 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sun, 10 May 2026 19:59:08 +0100, Sam Plusnet <not@home.com> wrote:

    On 09/05/2026 22:41, Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Not quite the same thing, since in the UK the local council would have
    owned those houses & flats, so they were the landlord.

    That's why I used "comparable" instead of "the same".
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Mon May 11 10:05:33 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/26 09:58, Tony Cooper wrote:

    n Indianapolis, the companies that delivered coal also distributed
    ice. The man that delivered coal in the winter delivered ice blocks
    in the summer. When they delivered ice, they wore a leather thing
    over the shoulder to diffuse the cold of the ice block.

    You've just reminded me of Dark's Ice Works in Newcastle. Everyone
    called it Dyke's Arse Works.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Mon May 11 01:22:40 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
    wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing >>>>>> there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants
    pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only.
    In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the
    job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried from
    the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted.
    All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    ISTR that we had 2cwt a week during the winter and almost none in summer (though the back boiler had to be fed).

    Then on to the next house...

    I suppose our delivery was short changed by the amount of coal dust that stuck to each man.

    [1] 112lb or roughly 50kg.

    What about the horse and flatback cart?


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Mon May 11 01:25:15 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 11:44 PM, Peter Moylan wrote:

    On 10/05/26 21:18, JNugent wrote:

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. In
    the north-west, it's "binman".

    "Garbo" here.

    That is certainly consonant with other Oz-isms I have encountered.

    Do they prefer to do the job unaccompanied?
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Mon May 11 11:51:02 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/26 10:25, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:44 PM, Peter Moylan wrote:

    On 10/05/26 21:18, JNugent wrote:

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even
    London-only. In the north-west, it's "binman".

    "Garbo" here.

    That is certainly consonant with other Oz-isms I have encountered.

    Do they prefer to do the job unaccompanied?

    I don't think Greta ever applied for a bin-emptying job.

    Anyway, to take your question literally: there used to be two-man teams.
    One driving the truck, the other running along the street lifting the
    bins. Hmm, now that I think of it there might have been a third man,
    standing on the back of the truck and receiving the bins from the runner.

    Now that the trucks have attached lifting gear, it's all done by a
    single person.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Mon May 11 06:20:03 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 11.05.2026 kl. 00.39 skrev Peter Moylan:

    We now have three bins: one for recyclables, one for green waste, and
    one for everything else. Two of the bins are emptied fortnightly; but
    the green bin is emptied weekly, because the council expects more green waste.

    We also have three bins, but we have five compartments: paper + clothes, plastic + milk containers, metal + glass, food waste, and the rest.

    They are emptied with two, three or four weeks interval.

    Some years ago, a lot of the food waste (but not meat and bones) went
    into the compost heap, but I no longer have the energy to look after a compost heap.

    I had a compost heap (and no rats), but after the neighbour saw a rat
    (in his own house) and got the message from the pest control that a
    compost heap was food for rats, the neighbour asked me not to store
    eatables in my heap, so I haven't since, but I still have the heap for
    earth and cut-off from the garden. Most of that however goes into a
    fourth bin that I have ordered specially.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Mon May 11 05:52:10 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 10/05/2026 |a 15:32, Bertel Lund Hansen a |-crit :
    Den 10.05.2026 kl. 15.44 skrev JNugent:
    [...]
    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>> job.

    Will photos do:

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-
    sb&t=images&q=kvindelig+skraldemand

    No need to scroll. The rest are all male.

    How many of those photos were taken in the United Kingdom or the
    United States?

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox- sb&t=images&q=woman+garbage+collector



    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing)-|.

    I don't think I've ever seen a woman on the dust - not in the street,
    that is; I think I have on television. I expect there are a lot behind
    the scenes, working in recycling centres ('materials recovery
    facilities', MRFs).


    -|BrE and AmE converge in a formal register, but in daily intercourse
    there's hardly anything we'd formulate the same way.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Mon May 11 15:03:29 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/26 14:52, Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of
    thing)-|.

    "Garbage" and "rubbish" are both current in Australia, with "garbage"
    perhaps more common. But we don't say "trash", which I think of as a
    purely American term.

    There was a time when computer scientists studied methods for
    on-the-garbage fly collection.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Mon May 11 07:48:59 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 11.05.2026 kl. 07.03 skrev Peter Moylan:

    "Garbage" and "rubbish" are both current in Australia, with "garbage"
    perhaps more common. But we don't say "trash", which I think of as a
    purely American term.

    There was a time when computer scientists studied methods for
    on-the-garbage fly collection.

    I have no connection with computer work any more, but I believe that
    garbage collection will remain a disciplin - unless AI has taken over.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Mon May 11 16:49:21 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/26 15:48, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 11.05.2026 kl. 07.03 skrev Peter Moylan:

    "Garbage" and "rubbish" are both current in Australia, with
    "garbage" perhaps more common. But we don't say "trash", which I
    think of as a purely American term.

    There was a time when computer scientists studied methods for
    on-the-garbage fly collection.

    I have no connection with computer work any more, but I believe that
    garbage collection will remain a disciplin - unless AI has taken
    over.

    AI will continue to be good for producing garbage.

    The reason I put those studies in the past is that I think it's now
    generally felt that garbage collection is a solved problem.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Mon May 11 08:10:55 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 11/05/2026 |a 07:49, Peter Moylan a |-crit :
    On 11/05/26 15:48, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 11.05.2026 kl. 07.03 skrev Peter Moylan:

    "Garbage" and "rubbish" are both current in Australia, with
    "garbage" perhaps more common. But we don't say "trash", which I
    think of as a purely American term.


    Yes, 'trash' is American.

    There was a time when computer scientists studied methods for
    on-the-garbage fly collection.


    <Smile>

    I have no connection with computer work any more, but I believe that
    garbage collection will remain a disciplin - unless AI has taken
    over.

    AI will continue to be good for producing garbage.

    The reason I put those studies in the past is that I think it's now
    generally felt that garbage collection is a solved problem.


    Aye, the future. Put the bag in the garden, summon a drone to pick it
    up, and - in the same app - place a bet on whether it or the gulls or
    foxes will get to it first.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Mon May 11 09:22:31 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

    Le 10/05/2026 |a 15:32, Bertel Lund Hansen a |-crit :
    Den 10.05.2026 kl. 15.44 skrev JNugent:
    [...]
    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>> job.

    Will photos do:

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-
    sb&t=images&q=kvindelig+skraldemand

    No need to scroll. The rest are all male.

    How many of those photos were taken in the United Kingdom or the
    United States?

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox- sb&t=images&q=woman+garbage+collector



    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing)-'.

    "Recycling" used to be called "Salvage" in the U.K. Possibly salvage
    also suggested a degree of re-use whereas recycling.(at least to me)
    suggests breaking the items down into basic materials for
    re-manufacture.
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Mon May 11 09:22:32 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    JNugent <JNugent73@mail.com> wrote:

    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> >>>> wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing >>>>>> there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants >>>> pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing >>> in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only.
    In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the
    job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried from the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted.
    All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    I think we managed to make about 25 cwt last us through the Winter. The
    coal shed was a filthy place, nothing else stored there was recognisable
    under the layer of black dust after a few weeks. Some posh houses had a
    coal cellar and many houses had a coal bunker near the back door for convenience.

    The coal scuttle and 'companion set' (tongs, poker and shovel) lived on
    the fireplace slab.
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Mon May 11 11:01:39 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Mon, 11 May 2026 05:52:10 +0100, Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing)-|.

    Trash?
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Mon May 11 11:06:28 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Mon, 11 May 2026 09:22:31 +0100, liz@poppyrecords.invalid.invalid
    (Liz Tuddenham) wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing)|e'.

    "Recycling" used to be called "Salvage" in the U.K. Possibly salvage
    also suggested a degree of re-use whereas recycling.(at least to me)
    suggests breaking the items down into basic materials for
    re-manufacture.

    Much of our recycling is done by scavengers who come around with
    repurposed supermarket trolleys just before the dustmen arrive. A
    neighbour once rebuked me for referring to them as scavengers, said it
    was an insulting term, whereas I see it as purely descriptive.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Mon May 11 10:50:15 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing).

    Trash?


    American.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From richard@richard@cogsci.ed.ac.uk (Richard Tobin) to alt.usage.english on Mon May 11 11:01:49 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <10trnv4$se63$1@dont-email.me>,
    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    There was a time when computer scientists studied methods for
    on-the-garbage fly collection.

    I was wondering who originated that joke, but both Google and Bing
    insist that the phrase "on-the-garbage fly collection" does not appear
    anywhere on the web, which seems most unlikely.

    -- Richard
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Mon May 11 11:16:58 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Mon, 11 May 2026 05:52:10 +0100, Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

    Le 10/05/2026 a 15:32, Bertel Lund Hansen a ocrit :
    Den 10.05.2026 kl. 15.44 skrev JNugent:
    [...]
    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>>> job.

    Will photos do:

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-
    sb&t=images&q=kvindelig+skraldemand

    No need to scroll. The rest are all male.

    How many of those photos were taken in the United Kingdom or the
    United States?

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-
    sb&t=images&q=woman+garbage+collector



    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing)|.

    There's no rule, but we generally call food waste "garbage" and yard
    and household waste "trash". "Rubbish" is known as a term, but - if
    used - generally refers to non-organic waste. Someone might describe
    the area around an abandoned building as "full of rubbish".

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Mon May 11 17:08:25 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 02:51 AM, Peter Moylan wrote:
    On 11/05/26 10:25, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:44 PM, Peter Moylan wrote:

    On 10/05/26 21:18, JNugent wrote:

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even
    London-only. In the north-west, it's "binman".

    "Garbo" here.

    That is certainly consonant with other Oz-isms I have encountered.

    Do they prefer to do the job unaccompanied?

    I don't think Greta ever applied for a bin-emptying job.

    Well... she wouldn't have, would she?

    Not if it necessitated being part of a team.

    Anyway, to take your question literally: there used to be two-man teams.
    One driving the truck, the other running along the street lifting the
    bins. Hmm, now that I think of it there might have been a third man,
    standing on the back of the truck and receiving the bins from the runner.

    Now that the trucks have attached lifting gear, it's all done by a
    single person.


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Mon May 11 17:11:40 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 06:03 AM, Peter Moylan wrote:

    On 11/05/26 14:52, Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of
    thing)-|.

    "Garbage" and "rubbish" are both current in Australia, with "garbage"
    perhaps more common. But we don't say "trash", which I think of as a
    purely American term.

    Hmmm... Shakespeare used "trash" (eg, in "The Tempest").

    And he used it in more or less the modern sense too.

    There was a time when computer scientists studied methods for
    on-the-garbage fly collection.

    Were they developing an enytmology-related program(me)?
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Mon May 11 17:15:30 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 09:22 AM, Liz Tuddenham wrote:
    Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

    Le 10/05/2026 | 15:32, Bertel Lund Hansen a |-crit :
    Den 10.05.2026 kl. 15.44 skrev JNugent:
    [...]
    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>>>> job.

    Will photos do:

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-
    sb&t=images&q=kvindelig+skraldemand

    No need to scroll. The rest are all male.

    How many of those photos were taken in the United Kingdom or the
    United States?

    https://www.qwant.com/?client=plgn-firefox-
    sb&t=images&q=woman+garbage+collector



    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing)-'.

    "Recycling" used to be called "Salvage" in the U.K. Possibly salvage
    also suggested a degree of re-use whereas recycling.(at least to me)
    suggests breaking the items down into basic materials for
    re-manufacture.

    Of course!

    You have reminded me of the large vehicles I used to see as a boy. They
    were painted in the same red as fire engines/appliances/trucks, and
    marked "Liverpool Salvage Corps".

    See: <https://en.wikipedia.org/wiki/Liverpool_Salvage_Corps>

    And for the image: <https://www.fireflash-delta64.co.uk/oka70s[kh]8301.jpg>


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Mon May 11 17:17:28 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 10:06 AM, Steve Hayes wrote:
    On Mon, 11 May 2026 09:22:31 +0100, liz@poppyrecords.invalid.invalid
    (Liz Tuddenham) wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing)|e'.

    "Recycling" used to be called "Salvage" in the U.K. Possibly salvage
    also suggested a degree of re-use whereas recycling.(at least to me)
    suggests breaking the items down into basic materials for
    re-manufacture.

    Much of our recycling is done by scavengers who come around with
    repurposed supermarket trolleys just before the dustmen arrive. A
    neighbour once rebuked me for referring to them as scavengers, said it
    was an insulting term, whereas I see it as purely descriptive.

    Similar round here. If you have anything to dispose of which it remotely valuable for its constituent parts, all you have to do is post a message
    on the village FaceBook group, with an indication of which road and
    (maybe) number.

    It'll be gone within an hour or so. Usually less.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Mon May 11 17:18:14 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing).

    Trash?


    American.

    <ahem>

    Elizabethan / Jacobean English.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Mon May 11 17:20:46 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 09:22 AM, Liz Tuddenham wrote:
    JNugent <JNugent73@mail.com> wrote:

    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> >>>>>> wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing >>>>>>>> there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants >>>>>> pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing >>>>> in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only.
    In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>> job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried from >>> the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted.
    All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    I think we managed to make about 25 cwt last us through the Winter. The
    coal shed was a filthy place, nothing else stored there was recognisable under the layer of black dust after a few weeks. Some posh houses had a
    coal cellar and many houses had a coal bunker near the back door for convenience.

    The coal scuttle and 'companion set' (tongs, poker and shovel) lived on
    the fireplace slab.

    It's all coming back to me (of course, it did depend upon the poshness
    of the house (or more likely, the poshness of its original occupants)).

    And when my parents managed a pub, the draymen used to lift a large
    steel trap-door laid into the footway outside and gently lower the oak
    barrels of beer down a slope into the cellar.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Mon May 11 18:14:22 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 11/05/2026 |a 17:18, JNugent a |-crit :
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :

    Trash?

    American.

    <ahem>

    Elizabethan / Jacobean English.


    I don't dispute that, but in more recent times, e.g. WIWAL, it has been markedly more American:

    <https://books.google.com/ngrams/graph?content=trash%3Aeng_us%2Ctrash%3Aeng_gb&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en&smoothing=3&case_insensitive=false>

    I think the graph understates the case. Many of those instances are
    probably not references to refuse, but other senses: trash novel, trash culture, white trash, to trash somethingrCa. The OED says that 'trash'
    meaning refuse (sense 1.a.ii) is an American usage, though it doesn't
    say this of the sense 'worthless' (sense 3.a, e.g. writing).
    Interestingly, it traces 'trash' as refuse back to to 1906, quite a bit
    after Bill was scribbling his stuff.

    So 'rubbish', then, or more formally 'refuse'.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Adam Funk@a24061@ducksburg.com to alt.usage.english on Mon May 11 18:11:39 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 2026-05-08, Tony Cooper wrote:

    Because housing developments expanded in the suburbs of many Florida
    cities before sewage lines were extended by the city, there are a lot
    of Florida homes with septic tanks.

    Septic tanks need to be cleaned out every few years. The largest
    company in the Orlando area is Brownie's Septic Service. I drove by
    their offices today and noticed a yellow truck labeled as "Stool Bus".

    Not my photo, but:

    https://external-content.duckduckgo.com/iu/?u=https%3A%2F%2Fi.imgflip.com%2F42lksd.jpg&f=1&nofb=1&ipt=4446ea8b3228f4abdd367eb55a309a672ac19d6aba2c4442ce74634b33a7d736

    This sign has been online for quite a few years:

    SEPTIC TANKS PUMPED
    SWIMMING POOLS FILLED
    NOT SAME TRUCK
    439-1250

    <https://www.funny-memes.org/2014/01/septic-tanks-pumped-swimming-pools.html>

    Googling the phone number turns up L W Morgridge & Son in Maine. The
    The website suggests they now have red trucks for sewage & blue/silver
    ones for pool water.

    https://www.allthingsseptic.com/septic-sewer

    https://www.allthingsseptic.com/pool-water-hauling
    --
    I have a great programming joke but it's only
    funny on my machine.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Janet@nobody@home.com to alt.usage.english on Mon May 11 19:11:10 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <10tq0e3$cth8$2@dont-email.me>, rundtosset@lundhansen.dk
    says...

    Den 10.05.2026 kl. 14.23 skrev JNugent:

    Of course, back in the days of horses (which persisted, IIRC, as far as the very early 1960s), bins contained little but coal-ash and empty food tins. And we called it "ashes", not "dust".

    Ours was the same. In icy weather we saved the ashes to scatter on
    paths to avoid slipping.

    Were there no peel from potatoes and such?

    Poor households didn't peel potatoes or root veg; too wasteful'
    During ww2

    People with a garden composted peels etc to use as fertiliser ( I do;
    still very common here) ; or fed it to pets, or backyard chickens and
    pigs. All the kitchen waste from our school kitchens was collected by
    someone who fed it to pigs. You could smell that truck miles away.

    In my childhood we still had a rag and bone man who drove a horse
    and cart. He took anything recyclable like rags, jamjars, bits of
    wood and tins, to sell.

    Food shops sold loose dry goods by weight, in paper bags; butcher
    and fishmongers wrapped their goods in paper. In our household every
    scrap of paper was saved, rolled into a screw and used for lighting coal fires. Any string from wrapped parcels was carefully untied,
    straightened out and joined onto a big ball of saved string for re-use.

    Janet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Janet@nobody@home.com to alt.usage.english on Mon May 11 19:24:51 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <zN8MR.669$UEa.372@fx10.ams1>, not@home.com says...

    On 10/05/2026 20:19, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 10.05.2026 kl. 21.10 skrev Sam Plusnet:

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing
    the job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    Nothing like what it used to be. When I was a child, the bins were made
    of metal and something like 6*6*6 liter, and they were pretty much full. The binman would singlehandedly take it on his shoulder where he had a leather cover for protection. In our garden theres was something like 30 meters to walk before he could empty the bin and carry it back.

    A close friend in college days spent one summer working 'on the bins'.
    One of the regular workers seemed to have worn a concave shape into his shoulder so that he could pick up a bin and it would lodge there without
    him having to do much to hold onto it.
    After a few years of doing the job, people developed an economy of
    movement that meant they could do a full day's work without much stress, leaving younger strong-looking lads gasping for air.

    The summer we got married, my husband was a binman.That's where he
    acquired his lifetime habit of bringing home rubbish that "might be
    useful".

    Janet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Phil@phil@anonymous.invalid to alt.usage.english on Mon May 11 20:09:09 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 18:14, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 17:18, JNugent a |-crit :
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :

    Trash?

    American.

    <ahem>

    Elizabethan / Jacobean English.


    I don't dispute that, but in more recent times, e.g. WIWAL, it has been markedly more American:

    <https://books.google.com/ngrams/graph?content=trash%3Aeng_us%2Ctrash%3Aeng_gb&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en&smoothing=3&case_insensitive=false>

    I think the graph understates the case. Many of those instances are
    probably not references to refuse, but other senses: trash novel, trash culture, white trash, to trash somethingrCa. The OED says that 'trash' meaning refuse (sense 1.a.ii) is an American usage, though it doesn't
    say this of the sense 'worthless' (sense 3.a, e.g. writing).
    Interestingly, it traces 'trash' as refuse back to to 1906, quite a bit after Bill was scribbling his stuff.

    So 'rubbish', then, or more formally 'refuse'.


    These days the official term seems to be 'waste'. We have separate bins
    for food waste, recycling, general waste and garden waste. The waste
    goes to the Household Waste Recycling Centre (aka the Amenity Tip).
    --
    Phil B

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Mon May 11 20:29:29 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 06:14 PM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 17:18, JNugent a |-crit :
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :

    Trash?

    American.

    <ahem>

    Elizabethan / Jacobean English.


    I don't dispute that, but in more recent times, e.g. WIWAL, it has been markedly more American:

    <https://books.google.com/ngrams/graph?content=trash%3Aeng_us%2Ctrash%3Aeng_gb&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en&smoothing=3&case_insensitive=false>


    I think the graph understates the case. Many of those instances are
    probably not references to refuse, but other senses: trash novel, trash culture, white trash, to trash somethingrCa. The OED says that 'trash' meaning refuse (sense 1.a.ii) is an American usage, though it doesn't
    say this of the sense 'worthless' (sense 3.a, e.g. writing).
    Interestingly, it traces 'trash' as refuse back to to 1906, quite a bit
    after Bill was scribbling his stuff.

    "The Tempest" was first played in about 1612.

    Act 1, Scene II:

    PROSPERO
    Being once perfected how to grant suits,
    How to deny them, who to advance and who
    To trash for over-topping, new created
    The creatures that were mine, I say, or changed 'em,

    Act 5. Scene I:

    TRINCULO
    O king Stephano! O peer! O worthy Stephano! look
    what a wardrobe here is for thee!

    CALIBAN
    Let it alone, thou fool; it is but trash.

    And there's also "Othello" (from c. 1603):

    Act 3, Scene III:

    IAGO
    Who steals my purse steals trash

    So 'rubbish', then, or more formally 'refuse'.

    Will seems to have used it as a noun and a verb.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Mon May 11 20:57:09 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 19:24, Janet wrote:
    In article <zN8MR.669$UEa.372@fx10.ams1>, not@home.com says...

    On 10/05/2026 20:19, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 10.05.2026 kl. 21.10 skrev Sam Plusnet:

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing
    the job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    Nothing like what it used to be. When I was a child, the bins were made
    of metal and something like 6*6*6 liter, and they were pretty much full. >>> The binman would singlehandedly take it on his shoulder where he had a
    leather cover for protection. In our garden theres was something like 30 >>> meters to walk before he could empty the bin and carry it back.

    A close friend in college days spent one summer working 'on the bins'.
    One of the regular workers seemed to have worn a concave shape into his
    shoulder so that he could pick up a bin and it would lodge there without
    him having to do much to hold onto it.
    After a few years of doing the job, people developed an economy of
    movement that meant they could do a full day's work without much stress,
    leaving younger strong-looking lads gasping for air.

    The summer we got married, my husband was a binman.That's where he acquired his lifetime habit of bringing home rubbish that "might be
    useful".

    Until I read your post I never imagined I would ever say/type.

    "Thank heavens my wife was never a binman."

    Things are bad enough without that.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Mon May 11 21:01:26 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 01:22, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> >>>>> wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing >>>>>>> there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing".-a Usual occupants >>>>> pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing >>>> in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only.
    In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the
    job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried from
    the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted.
    All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    The houses all had large coal stores so less frequent but bigger loads
    was practical. (It isn't as though it cost us anything.)>
    ISTR that we had 2cwt a week during the winter and almost none in summer (though the back boiler had to be fed).

    Then on to the next house...

    I suppose our delivery was short changed by the amount of coal dust that
    stuck to each man.

    [1] 112lb or roughly 50kg.

    What about the horse and flatback cart?


    No, the NCB had moved with the times and motorised.

    My great grandfather was a coal merchant, so his deliveries certainly
    would have been horse drawn,
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Mon May 11 21:13:01 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 09:22, Liz Tuddenham wrote:
    JNugent <JNugent73@mail.com> wrote:

    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> >>>>>> wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing >>>>>>>> there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants >>>>>> pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing >>>>> in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only.
    In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>> job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried from >>> the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted.
    All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    I think we managed to make about 25 cwt last us through the Winter. The
    coal shed was a filthy place, nothing else stored there was recognisable under the layer of black dust after a few weeks. Some posh houses had a
    coal cellar and many houses had a coal bunker near the back door for convenience.

    I did some checking.
    Google tells me that the density of bulk coal ranges between 641 and 929 kg/m-|.
    So 2 imperial tons (roughly 2 metric tons) would occupy somewhere
    between 2 and 3 (ish) cubic metres.
    Our 'coal house' would easily handle twice that without inconvenience. >
    The coal scuttle and 'companion set' (tongs, poker and shovel) lived on
    the fireplace slab.

    Some of those sets could be quite ornate - but those tended to be much
    less practical.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From richard@richard@cogsci.ed.ac.uk (Richard Tobin) to alt.usage.english on Mon May 11 20:19:33 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <hLqMR.117$1da.85@fx13.ams1>, Sam Plusnet <not@home.com> wrote:

    Google tells me that the density of bulk coal ranges between 641 and 929 >kg/m-|.

    So a bucket of coal would float. Just as well for steam ships I
    suppose.

    -- Richard
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From wollman@wollman@hergotha.csail.mit.edu (Garrett Wollman) to alt.usage.english on Mon May 11 20:33:54 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <1ruxtrf.6ot67l15ire16N%liz@poppyrecords.invalid.invalid>,
    Liz Tuddenham <liz@poppyrecords.invalid.invalid> wrote:
    I think we managed to make about 25 cwt last us through the Winter. The
    coal shed was a filthy place, nothing else stored there was recognisable >under the layer of black dust after a few weeks. Some posh houses had a
    coal cellar and many houses had a coal bunker near the back door for >convenience.

    I just the other day watched a home-improvement show where the house
    had previously had a rear coal chute, which the expert immediately
    recognized despite it having been blocked up. The loose coal would
    have landed in a bin in the basement, convenient to the furnace.

    It was fairly common in this area for the same business to deliver
    both ice (for the icebox) and coal. (The former Brookline Ice & Coal
    only changed its name about 15 years ago.[1]) Many houses and
    apartment buildings that were originally built for coal heat were
    later converted to burn oil, with the oil tank taking the place of the
    coal bin convenient to the boiler, if they weren't served by a gas
    utility.

    -GAWollman

    [1] Although nobody uses iceboxes any more, there is still a call for
    large quantities of ice to be delivered, for example to fish markets
    or to large outdoor gatherings in the summer.
    --
    Garrett A. Wollman | "Act to avoid constraining the future; if you can, wollman@bimajority.org| act to remove constraint from the future. This is Opinions not shared by| a thing you can do, are able to do, to do together."
    my employers. | - Graydon Saunders, _A Succession of Bad Days_ (2015) --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From The True Melissa@thetruemelissa@gmail.com to alt.usage.english on Mon May 11 18:30:26 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Verily, in article <n6ep0oFj56aU1@mid.individual.net>, did JNugent73
    @mail.com deliver unto us this message:
    On 11/05/2026 06:14 PM, Hibou wrote:
    [quoted text muted]
    culture, white trash, to trash something?. The OED says that 'trash' meaning refuse (sense 1.a.ii) is an American usage, though it doesn't
    say this of the sense 'worthless' (sense 3.a, e.g. writing).
    Interestingly, it traces 'trash' as refuse back to to 1906, quite a bit after Bill was scribbling his stuff.

    "The Tempest" was first played in about 1612.

    Act 1, Scene II:

    PROSPERO
    Being once perfected how to grant suits,
    How to deny them, who to advance and who
    To trash for over-topping, new created
    The creatures that were mine, I say, or changed 'em,



    "To trash" as a verb is older than the noun? I wouldn't have guessed
    that. Interesting.
    --
    The True Melissa - Canal Winchester - Ohio
    United States of America - North America - Earth
    Solar System - Milky Way - Local Group
    Virgo Cluster - Laniakea Supercluster - Cosmos
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From richard@richard@cogsci.ed.ac.uk (Richard Tobin) to alt.usage.english on Mon May 11 22:46:16 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <n6ep0oFj56aU1@mid.individual.net>,
    JNugent <JNugent73@mail.com> wrote:

    Trash?

    "The Tempest" was first played in about 1612.

    Act 1, Scene II:

    PROSPERO
    Being once perfected how to grant suits,
    How to deny them, who to advance and who
    To trash for over-topping, new created
    The creatures that were mine, I say, or changed 'em,

    The OED has that as an unrelated word - "To check (a hound) by a cord
    or leash; hence gen. to hold back, restrain, retard, encumber, hinder".

    The word in Shakespeare's "Who steals my purse, steals trash" is the
    same one that's used for rubbish, though the OED's first reference for
    the specific meaning of household rubbish is only from 1906. It gives
    the original meaning as "That which is broken, snapped, or lopped off
    anything in preparing it for use; broken or torn pieces [...]".

    -- Richard
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Tue May 12 00:05:49 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 09:01 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 11/05/2026 01:22, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> >>>>>> wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was
    singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants >>>>>> pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing >>>>> in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only.
    In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>> job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried from >>> the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted.
    All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    The houses all had large coal stores so less frequent but bigger loads
    was practical. (It isn't as though it cost us anything.)>
    ISTR that we had 2cwt a week during the winter and almost none in
    summer (though the back boiler had to be fed).

    Then on to the next house...

    I suppose our delivery was short changed by the amount of coal dust that >>> stuck to each man.

    [1] 112lb or roughly 50kg.

    What about the horse and flatback cart?


    No, the NCB had moved with the times and motorised.

    My great grandfather was a coal merchant, so his deliveries certainly
    would have been horse drawn,

    There was a coal-merchant who lived in the same street as my
    grandmother. His horse, between the shafts of his flat-back wagon, lived (literally) in the street, his hoofs on the granite sett-stones.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Tue May 12 00:08:11 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 11:30 PM, The True Melissa wrote:
    Verily, in article <n6ep0oFj56aU1@mid.individual.net>, did JNugent73 @mail.com deliver unto us this message:
    On 11/05/2026 06:14 PM, Hibou wrote:
    [quoted text muted]
    culture, white trash, to trash something?. The OED says that 'trash'
    meaning refuse (sense 1.a.ii) is an American usage, though it doesn't
    say this of the sense 'worthless' (sense 3.a, e.g. writing).
    Interestingly, it traces 'trash' as refuse back to to 1906, quite a bit
    after Bill was scribbling his stuff.

    "The Tempest" was first played in about 1612.

    Act 1, Scene II:

    PROSPERO
    Being once perfected how to grant suits,
    How to deny them, who to advance and who
    To trash for over-topping, new created
    The creatures that were mine, I say, or changed 'em,



    "To trash" as a verb is older than the noun? I wouldn't have guessed
    that. Interesting.

    The word is used as a noun slightly later in the same play (given voice
    by Caliban).
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Tue May 12 09:42:56 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/26 02:17, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:06 AM, Steve Hayes wrote:

    Much of our recycling is done by scavengers who come around with
    repurposed supermarket trolleys just before the dustmen arrive. A
    neighbour once rebuked me for referring to them as scavengers, said
    it was an insulting term, whereas I see it as purely descriptive.

    Similar round here. If you have anything to dispose of which it
    remotely valuable for its constituent parts, all you have to do is
    post a message on the village FaceBook group, with an indication of
    which road and (maybe) number.

    It'll be gone within an hour or so. Usually less.

    Councils around here used to have bulk waste collections once or twice a
    year. People put their junk out beside the road. Scavengers took about
    half of it before the council trucks arrived.

    Then someone in Newcastle City Council claimed that the scavengers were stealing rubbish that legally belonged to the council. They changed the
    system to one where ratepayers were entitled to ask for a couple of bulk
    waste collections per year. This doesn't work as well. For one thing,
    renters aren't ratepayers, so they have to hope that their landlords
    will agree to ask for a pickup. For another, when someone requested a
    pickup, and put their junk out beside the street, other people would add
    to the pile, sometimes to the point where the council refused to pick it
    up because the pile was too big.

    Nevertheless, other nearby councils, including my own, have now also
    moved to the new system. It's a nuisance.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Tue May 12 09:54:51 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/26 04:24, Janet wrote:

    The summer we got married, my husband was a binman.That's where he
    acquired his lifetime habit of bringing home rubbish that "might be
    useful".

    After my father died we had to clear out his house, and we took several
    loads of stuff to the small-town rubbish tip. The supervisor at the tip
    told us stuff like "metal goes over there, bottles over there", etc. But
    they he followed us around, keeping a lot of items for himself.

    Meanwhile, my sister's husband had the bad taste to keep the bull that
    had gored my father. Dad's second wife kept a lot of knick-knacks on
    every available flat surface, and that inclluded a bronze bull. One day
    Dad fell, and got the bull's horns in the temple. That was when his
    health started going downhill.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Tue May 12 10:07:01 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/26 06:01, Sam Plusnet wrote:

    My great grandfather was a coal merchant, so his deliveries certainly
    would have been horse drawn,

    I once lived in an area where the milkman still used a horse and cart.
    Then, one day, he got himself a van. He would leave the van in low gear
    so that it crept slowly along the street while he ran back and forth
    between the van and the houses.

    Our street ended in a T intersection. The horse knew to turn right at
    that point. The van didn't.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Mon May 11 20:08:57 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Mon, 11 May 2026 20:33:54 -0000 (UTC),
    wollman@hergotha.csail.mit.edu (Garrett Wollman) wrote:

    In article <1ruxtrf.6ot67l15ire16N%liz@poppyrecords.invalid.invalid>,
    Liz Tuddenham <liz@poppyrecords.invalid.invalid> wrote:
    I think we managed to make about 25 cwt last us through the Winter. The >>coal shed was a filthy place, nothing else stored there was recognisable >>under the layer of black dust after a few weeks. Some posh houses had a >>coal cellar and many houses had a coal bunker near the back door for >>convenience.

    I just the other day watched a home-improvement show where the house
    had previously had a rear coal chute, which the expert immediately
    recognized despite it having been blocked up. The loose coal would
    have landed in a bin in the basement, convenient to the furnace.

    One of the houses we lived in when I was young had just such an
    arrangement. On coal delivery day, the house was filled with coal
    dust. Coal dropped from ground level to the basement results in a
    cloud of dust that came up through the registers.

    The coal chute was on the opposite of the street side of the house, so
    the coal delivery man had to move wheelbarrows full of coal from the
    truck to the chute through the yard. Over dirt (the grass had died by
    that time of year) so it was heavy going for him. On rainy wet days,
    when the ground was soft, it must have been particularly difficult.





    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 01:39:48 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 00:05, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 09:01 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 11/05/2026 01:22, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> >>>>>>> wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was >>>>>>>>> singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing".-a Usual occupants >>>>>>> pay a portion of the rent and the government pays the difference >>>>>>> between what the landlord charges and the figure the occupant can >>>>>>> afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant
    nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a >>>>>> garbage collector. (What other terms are there for that profession?) >>>>>
    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. >>>>> In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>>> job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried
    from
    the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted. >>>> All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    The houses all had large coal stores so less frequent but bigger loads
    was practical.-a (It isn't as though it cost us anything.)>
    ISTR that we had 2cwt a week during the winter and almost none in
    summer (though the back boiler had to be fed).

    Then on to the next house...

    I suppose our delivery was short changed by the amount of coal dust
    that
    stuck to each man.

    [1] 112lb or roughly 50kg.

    What about the horse and flatback cart?


    No, the NCB had moved with the times and motorised.

    My great grandfather was a coal merchant, so his deliveries certainly
    would have been horse drawn,

    There was a coal-merchant who lived in the same street as my
    grandmother. His horse, between the shafts of his flat-back wagon, lived (literally) in the street, his hoofs on the granite sett-stones.

    My great grandfather lived on the banks of the Avon. The bottom floor
    of their house would flood almost every year.
    (At least they didn't have to wait for the electrics to dry out.)
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Tue May 12 07:14:02 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Mon, 11 May 2026 20:09:09 +0100, Phil <phil@anonymous.invalid>
    wrote:

    These days the official term seems to be 'waste'. We have separate bins
    for food waste, recycling, general waste and garden waste. The waste
    goes to the Household Waste Recycling Centre (aka the Amenity Tip).

    Amenity -- now there's a word to ponder.

    Is the "Amenity Tip" renowned for its beautiful views. its fragrance,
    the pleasure it gives?
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Tue May 12 06:47:15 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 11/05/2026 |a 23:30, The True Melissa a |-crit :
    Verily, in article <n6ep0oFj56aU1@mid.individual.net>, did JNugent73 @mail.com deliver unto us this message:

    "The Tempest" was first played in about 1612.

    Act 1, Scene II:

    PROSPERO
    Being once perfected how to grant suits,
    How to deny them, who to advance and who
    To trash for over-topping, new created
    The creatures that were mine, I say, or changed 'em,

    "To trash" as a verb is older than the noun? I wouldn't have guessed
    that. Interesting.


    The first quotations in the OED are from ~1529 for the noun (worthless
    stuff), and for the verb 1607 meaning to walk or run with exertion and
    1616 meaning to efface, obliterate (this last quotation is the one above).

    Bit of a verber, old Will.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Tue May 12 08:58:42 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Richard Tobin <richard@cogsci.ed.ac.uk> wrote:

    In article <hLqMR.117$1da.85@fx13.ams1>, Sam Plusnet <not@home.com> wrote:

    Google tells me that the density of bulk coal ranges between 641 and 929 >kg/m-".

    So a bucket of coal would float. Just as well for steam ships I
    suppose.

    An airtight bag of coal might float but if water could enter the air
    spaces, it wouldn't.
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Charles Hope@clh@candehope.me.uk to alt.usage.english on Tue May 12 09:15:03 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 21:01, Sam Plusnet wrote:
    On 11/05/2026 01:22, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> >>>>>> wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was
    singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing".-a Usual occupants >>>>>> pay a portion of the rent and the government pays the difference
    between what the landlord charges and the figure the occupant can
    afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing >>>>> in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only.
    In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>> job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried from >>> the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted.
    All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    The houses all had large coal stores so less frequent but bigger loads
    was practical.-a (It isn't as though it cost us anything.)>
    ISTR that we had 2cwt a week during the winter and almost none in
    summer (though the back boiler had to be fed).

    Then on to the next house...

    I suppose our delivery was short changed by the amount of coal dust that >>> stuck to each man.

    [1] 112lb or roughly 50kg.

    What about the horse and flatback cart?


    No, the NCB had moved with the times and motorised.

    My great grandfather was a coal merchant, so his deliveries certainly
    would have been horse drawn,

    our village railway station had a coal yard - now a car park
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Phil@phil@anonymous.invalid to alt.usage.english on Tue May 12 10:51:03 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 06:14, Steve Hayes wrote:
    On Mon, 11 May 2026 20:09:09 +0100, Phil <phil@anonymous.invalid>
    wrote:

    These days the official term seems to be 'waste'. We have separate bins
    for food waste, recycling, general waste and garden waste. The waste
    goes to the Household Waste Recycling Centre (aka the Amenity Tip).

    Amenity -- now there's a word to ponder.

    Is the "Amenity Tip" renowned for its beautiful views. its fragrance,
    the pleasure it gives?



    Well, the new housing built on the site of the old sewage works has a
    fine view of the Amenity Tip opposite. Presumably also, when the wind is right, the occupants can also enjoy the fragrance.

    The developers have missed several tricks in the naming of the
    development and the streets within it, though.
    --
    Phil B

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Tue May 12 11:56:50 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 13:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:

    <snip>

    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.


    <snip>

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)


    "Public sanitation agent" ? <smile>
    Every lowly function is made to sound more impressive these days.


    I see 'waste collector' and 'trashman' are other accepted terms.

    ObAUE: 'Garbage collection' is used in computer science as a term for automatic memory management. I assume the process in charge of this
    particular function is known as the 'garbage collector'.


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Tue May 12 11:57:21 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 10/05/2026 13:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:

    <snip>

    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.


    <snip>

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a
    garbage collector. (What other terms are there for that profession?)


    "Public sanitation agent" ? <smile>
    Every lowly function is made to sound more impressive these days.


    I see 'waste collector' and 'trashman' are other accepted terms.

    ObAUE: 'Garbage collection' is used in computer science as a term for automatic memory management. I assume the process in charge of this
    particular function is known as the 'garbage collector'.


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Tue May 12 09:57:35 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    This message was cancelled from within Mozilla Thunderbird
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Tue May 12 12:03:31 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 03:51, Peter Moylan wrote:
    On 11/05/26 10:25, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:44 PM, Peter Moylan wrote:

    On 10/05/26 21:18, JNugent wrote:

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even
    London-only. In the north-west, it's "binman".

    "Garbo" here.

    That is certainly consonant with other Oz-isms I have encountered.

    Do they prefer to do the job unaccompanied?

    I don't think Greta ever applied for a bin-emptying job.

    Anyway, to take your question literally: there used to be two-man teams.
    One driving the truck, the other running along the street lifting the
    bins. Hmm, now that I think of it there might have been a third man,
    standing on the back of the truck and receiving the bins from the runner.

    Now that the trucks have attached lifting gear, it's all done by a
    single person.


    The driver gets out? Here it's still a two-three person job: (1) The
    driver; (2) the one who drags the bin to the lifting gear; and (3) a
    mysterious third person who runs ahead of the truck and 'aggregates'
    several bins into a cluster to make the job of (2) easier.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Tue May 12 20:22:06 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/26 19:56, occam wrote:

    "Public sanitation agent" ? <smile> Every lowly function is made to
    sound more impressive these days.

    I see 'waste collector' and 'trashman' are other accepted terms.

    I've seen "garbologist" here, but I think that's just the garbos'
    attempt to make their job sound more impressive.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Tue May 12 11:22:28 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 12/05/2026 |a 11:03, occam a |-crit :
    On 11/05/2026 03:51, Peter Moylan wrote:

    Now that the trucks have attached lifting gear, it's all done by a
    single person.

    The driver gets out? Here it's still a two-three person job: (1) The driver; (2) the one who drags the bin to the lifting gear; and (3) a mysterious third person who runs ahead of the truck and 'aggregates'
    several bins into a cluster to make the job of (2) easier.


    For a while, our council had lorries with lifting gear on the side. They
    could pick up large communal bins, open them, tip them, and empty them,
    all under the control of the driver. He had a mate, whose job seemed to
    be to clear any jams that occurred and straighten the occasional bin
    that was skew-whiff, so that the arms could engage with it and lift it.

    For some reason - I can't be bothered to google it - it has now gone
    back to lorries with three-man crews and lifting gear at the back. Now I
    think of it, part of the reason may be that the new bins have sensors in
    them, which summon the lorry when they're nearly full - in principle,
    that is.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Tue May 12 11:27:26 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 12/05/2026 |a 11:22, Hibou a |-crit :

    [...] Now I
    think of it, part of the reason may be that the new bins have sensors in them, which summon the lorry when they're nearly full - in principle,
    that is.


    Which is a reasonable use for the Internet of Things - better than
    having your fridge order more gorgonzola.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Tue May 12 20:29:54 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/26 20:03, occam wrote:
    On 11/05/2026 03:51, Peter Moylan wrote:

    Anyway, to take your question literally: there used to be two-man
    teams. One driving the truck, the other running along the street
    lifting the bins. Hmm, now that I think of it there might have been
    a third man, standing on the back of the truck and receiving the
    bins from the runner.

    Now that the trucks have attached lifting gear, it's all done by a
    single person.

    The driver gets out? Here it's still a two-three person job: (1)
    The driver; (2) the one who drags the bin to the lifting gear; and
    (3) a mysterious third person who runs ahead of the truck and
    'aggregates' several bins into a cluster to make the job of (2)
    easier.

    That's roughly what we had years ago. Today, there's a grabbing device
    that's an integral part of the garbage truck. It grabs the bin, lifts
    it, turns it upside down above the truck so that the contents drop out,
    and puts it down again. All controlled from inside the cab. it does
    require the householders to line up their wheelie bins neatly at the
    side of the street.

    Mostly it works well. Now and then you get a cowboy who tries to grab
    the bin while the truck is still moving, and that usually results in
    garbage spread all over the road.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Blueshirt@blueshirt@indigo.news to alt.usage.english on Tue May 12 10:37:36 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Hibou wrote:

    For some reason - I can't be bothered to google it - it
    has now gone back to lorries with three-man crews and
    lifting gear at the back.

    Now I think of it, part of the reason may be that the new
    bins have sensors in them, which summon the lorry when
    they're nearly full - in principle, that is.

    It's for charging people by the weight of their rubbish.

    Our bins have tiny barcode sensors on them which register
    the weight of the bin as it gets lifted, as well as informing
    the company whose bin it is. As our general waste is billed by
    weight. (Not the recycling.) We can also access our bin weight
    information on the website to see how much rubbish was in the
    bin each time it was collected.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Tue May 12 11:46:29 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 12/05/2026 |a 11:37, Blueshirt a |-crit :
    Hibou wrote:

    Now I think of it, part of the reason may be that the new
    bins have sensors in them, which summon the lorry when
    they're nearly full - in principle, that is.

    It's for charging people by the weight of their rubbish.


    In some places, no doubt, but not here. The bins are large, live in the street, and each serves many flats. There is no way of associating
    rubbish with particular properties - or of identifying how much has been brought by people driving here with their contribution.

    Our bins have tiny barcode sensors on them which register
    the weight of the bin as it gets lifted, as well as informing
    the company whose bin it is. As our general waste is billed by
    weight. (Not the recycling.) We can also access our bin weight
    information on the website to see how much rubbish was in the
    bin each time it was collected.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Tue May 12 11:46:30 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 12/05/2026 |a 11:22, Peter Moylan a |-crit :
    On 12/05/26 19:56, occam wrote:

    "Public sanitation agent" ? <smile> Every lowly function is made to
    sound more impressive these days.

    I see 'waste collector' and 'trashman' are other accepted terms.

    I've seen "garbologist" here, but I think that's just the garbos'
    attempt to make their job sound more impressive.


    I think that term's used only in throwaway remarks.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Tue May 12 12:58:28 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 12.05.2026 kl. 12.27 skrev Hibou:

    Which is a reasonable use for the Internet of Things - better than
    having your fridge order more gorgonzola.

    Or a hacker setting the temperature in your house to 40-#C.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Tue May 12 13:00:01 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 12.05.2026 kl. 12.46 skrev Hibou:

    It's for charging people by the weight of their rubbish.


    In some places, no doubt, but not here. The bins are large, live in the street, and each serves many flats. There is no way of associating
    rubbish with particular properties - or of identifying how much has been brought by people driving here with their contribution.

    Not here either. Our bins are stupid, and we pay for the service even if
    our bins should be empty.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Tue May 12 13:03:13 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 12.05.2026 kl. 12.22 skrev Peter Moylan:

    I've seen "garbologist" here, but I think that's just the garbos'
    attempt to make their job sound more impressive.

    Sound strange. Management people in Denmark have tried to change our
    word for binman to "renovationsarbejder", but the workers are proud to
    be "skraldem|and" - "skralde" from the sound of an old instrument they
    used to announce their being in the street back in the days of
    horse-drawn carts.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Kerr-Mudd, John@admin@127.0.0.1 to alt.usage.english on Tue May 12 13:12:02 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Mon, 11 May 2026 19:11:10 +0100
    Janet <nobody@home.com> wrote:

    In article <10tq0e3$cth8$2@dont-email.me>, rundtosset@lundhansen.dk
    says...

    Den 10.05.2026 kl. 14.23 skrev JNugent:

    Of course, back in the days of horses (which persisted, IIRC, as far as the very early 1960s), bins contained little but coal-ash and empty food tins. And we called it "ashes", not "dust".

    Ours was the same. In icy weather we saved the ashes to scatter on
    paths to avoid slipping.


    We have the wrong sort of ash (probably from paper filler) - when any thaw occurred the ash turned the sloping path into a slippery grey skidpan.

    Were there no peel from potatoes and such?

    Poor households didn't peel potatoes or root veg; too wasteful'
    During ww2

    People with a garden composted peels etc to use as fertiliser ( I do;

    Quite so; out food waste bin never gets put out for the green recycling.


    still very common here) ; or fed it to pets, or backyard chickens and
    pigs. All the kitchen waste from our school kitchens was collected by someone who fed it to pigs. You could smell that truck miles away.

    In my childhood we still had a rag and bone man who drove a horse
    and cart. He took anything recyclable like rags, jamjars, bits of
    wood and tins, to sell.

    Food shops sold loose dry goods by weight, in paper bags; butcher
    and fishmongers wrapped their goods in paper. In our household every
    scrap of paper was saved, rolled into a screw and used for lighting coal fires. Any string from wrapped parcels was carefully untied,
    straightened out and joined onto a big ball of saved string for re-use.

    'I'm frugal, not mean!' is my catch-phrase.
    --
    Bah, and indeed Humbug.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Kerr-Mudd, John@admin@127.0.0.1 to alt.usage.english on Tue May 12 13:21:09 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Tue, 12 May 26 09:15:03 UTC
    Charles Hope <clh@candehope.me.uk> wrote:

    On 11/05/2026 21:01, Sam Plusnet wrote:
    []
    No, the NCB had moved with the times and motorised.

    My great grandfather was a coal merchant, so his deliveries certainly would have been horse drawn,

    our village railway station had a coal yard - now a car park

    I recall some of these continuing in business many decades after the
    railway's demise. (all gone now I suspect) - maybe "preserved railways" excepted.
    --
    Bah, and indeed Humbug.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Kerr-Mudd, John@admin@127.0.0.1 to alt.usage.english on Tue May 12 13:24:18 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Mon, 11 May 2026 21:13:01 +0100
    Sam Plusnet <not@home.com> wrote:
    On 11/05/2026 09:22, Liz Tuddenham wrote:
    JNugent <JNugent73@mail.com> wrote:

    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> >>>>>> wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was singing >>>>>>>> there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing". Usual occupants >>>>>> pay a portion of the rent and the government pays the difference >>>>>> between what the landlord charges and the figure the occupant can >>>>>> afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant nothing >>>>> in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a >>>>> garbage collector. (What other terms are there for that profession?) >>>>
    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. >>>> In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>> job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried from >>> the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted. >>> All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    I think we managed to make about 25 cwt last us through the Winter. The coal shed was a filthy place, nothing else stored there was recognisable under the layer of black dust after a few weeks. Some posh houses had a coal cellar and many houses had a coal bunker near the back door for convenience.

    I did some checking.
    Google tells me that the density of bulk coal ranges between 641 and 929 kg/m|.
    So 2 imperial tons (roughly 2 metric tons) would occupy somewhere
    between 2 and 3 (ish) cubic metres.
    Our 'coal house' would easily handle twice that without inconvenience. >
    The coal scuttle and 'companion set' (tongs, poker and shovel) lived on
    the fireplace slab.

    Some of those sets could be quite ornate - but those tended to be much
    less practical.

    We use ours in winter months - I had assumed it was just a brass
    ornamental thingy when the mrs bought it. It has 4 items though - tongs,
    poker, shovel and ... I'll just check... brush!
    --
    Bah, and indeed Humbug.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Kerr-Mudd, John@admin@127.0.0.1 to alt.usage.english on Tue May 12 13:27:44 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Tue, 12 May 2026 20:22:06 +1000
    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    On 12/05/26 19:56, occam wrote:

    "Public sanitation agent" ? <smile> Every lowly function is made to
    sound more impressive these days.

    I see 'waste collector' and 'trashman' are other accepted terms.

    I've seen "garbologist" here, but I think that's just the garbos'
    attempt to make their job sound more impressive.

    I knew a chap who was a forestry worker, he call himself an arborologist
    (I think that's what he said. I don't think he was cut out for it - he had
    one arm left).
    --
    Bah, and indeed Humbug.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From John Dunlop@dunlop.john@ymail.com to alt.usage.english on Tue May 12 14:30:56 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Kerr-Mudd, John:

    I knew a chap who was a forestry worker, he call himself an arborologist
    (I think that's what he said. I don't think he was cut out for it - he had one arm left).

    Tree surgeon took off one limb too many?
    --
    John
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Tue May 12 16:38:25 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 19:11, Adam Funk's .sig wrote:


    I have a great programming joke but it's only
    funny on my machine.

    <smile>


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Tue May 12 16:19:28 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Kerr-Mudd, John <admin@127.0.0.1> wrote:

    On Mon, 11 May 2026 21:13:01 +0100
    Sam Plusnet <not@home.com> wrote:

    On 11/05/2026 09:22, Liz Tuddenham wrote:

    [...]
    The coal scuttle and 'companion set' (tongs, poker and shovel) lived on the fireplace slab.

    Some of those sets could be quite ornate - but those tended to be much
    less practical.

    We use ours in winter months - I had assumed it was just a brass
    ornamental thingy when the mrs bought it. It has 4 items though - tongs, poker, shovel and ... I'll just check... brush!

    Ah, I knew I had fogotten something - yes, there was also a brush.
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Tue May 12 17:42:41 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Kerr-Mudd, John <admin@127.0.0.1> wrote:

    On Tue, 12 May 2026 20:22:06 +1000
    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    On 12/05/26 19:56, occam wrote:

    "Public sanitation agent" ? <smile> Every lowly function is made to
    sound more impressive these days.

    I see 'waste collector' and 'trashman' are other accepted terms.

    I've seen "garbologist" here, but I think that's just the garbos'
    attempt to make their job sound more impressive.

    I knew a chap who was a forestry worker, he call himself an arborologist
    (I think that's what he said. I don't think he was cut out for it - he had one arm left).

    Sounds as though he was cut out for something.
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Tue May 12 17:42:40 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    John Dunlop <dunlop.john@ymail.com> wrote:

    Kerr-Mudd, John:

    I knew a chap who was a forestry worker, he call himself an arborologist
    (I think that's what he said. I don't think he was cut out for it - he had one arm left).

    Tree surgeon took off one limb too many?

    Fell out of one of his patients?
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From snipeco.2@snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) to alt.usage.english on Tue May 12 19:32:32 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Kerr-Mudd, John <admin@127.0.0.1> wrote:

    [...]

    I knew a chap who was a forestry worker, he call himself an arborologist
    (I think that's what he said. I don't think he was cut out for it - he had one arm left).


    I know a couple of arboriculturists who call themselves 'arborists' when
    among colleagues but they're tree surgeons to the general public and
    very knowledgeable and highly trained.

    I'm told it's one of the most hazardous jobs that there are; they know a
    couple of people who've had nasty chainsaw accidents. Then there was
    another who fell out of a tree and was very badly injured; he caught his
    safety rope with his chainsaw.
    --
    ^-^. Sn!pe, bird-brain. My pet rock Gordon just is.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 19:52:56 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 10:51, Phil wrote:
    On 12/05/2026 06:14, Steve Hayes wrote:
    On Mon, 11 May 2026 20:09:09 +0100, Phil <phil@anonymous.invalid>
    wrote:

    These days the official term seems to be 'waste'. We have separate bins
    for food waste, recycling, general waste and garden waste. The waste
    goes to the Household Waste Recycling Centre (aka the Amenity Tip).

    Amenity -- now there's a word to ponder.

    Is the "Amenity Tip" renowned for its beautiful views. its fragrance,
    the pleasure it gives?



    Well, the new housing built on the site of the old sewage works has a
    fine view of the Amenity Tip opposite. Presumably also, when the wind is right, the occupants can also enjoy the fragrance.

    The developers have missed several tricks in the naming of the
    development and the streets within it, though.

    At least the gardens should grow a decent crop - most new-build gardens
    are an inch of topsoil over the builder's rubble.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 19:54:57 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 11/05/2026 17:18, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing).

    Trash?


    American.

    <ahem>

    Elizabethan / Jacobean English.

    Which does not prevent it from being a 21st century American (but not
    British) word.
    There a a number of words which died out here but remained in US use.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From athel.cb@gmail.com@user12588@newsgrouper.org.invalid to alt.usage.english on Tue May 12 18:57:06 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Sam Plusnet <not@home.com> posted:

    On 11/05/2026 17:18, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing).

    Trash?


    American.

    <ahem>

    Elizabethan / Jacobean English.

    Which does not prevent it from being a 21st century American (but not British) word.

    Exactly right

    There a a number of words which died out here but remained in US use.

    "I guess", for example
    --
    athel

    Living in Marseilles for 39 years; mainly in England before that,
    with long periods in Singapore, California, Chile and Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 20:05:43 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 10:15, Charles Hope wrote:
    On 11/05/2026 21:01, Sam Plusnet wrote:
    On 11/05/2026 01:22, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 08:10 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 10/05/2026 12:18, JNugent wrote:
    On 10/05/2026 11:53 AM, Ross Clark wrote:
    On 10/05/2026 9:41 a.m., Tony Cooper wrote:
    On Sun, 10 May 2026 08:47:05 +1200, Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> >>>>>>> wrote:

    On 10/05/2026 12:51 a.m., The True Melissa wrote:
    Verily, in article <1778312081-12588@newsgrouper.org>, did
    athel.cb@gmail.com deliver unto us this message:

    My old man's a dustman,
    He wears a dustman's hat.
    He wears gorblimey trousers,
    And he lives in a council flat.

    Lonnie Donegan, very popular when I were a lad.

    Thank you for "gorblimey." I've never understood what he was >>>>>>>>> singing
    there.

    Way out in Canada, I didn't know what a "council flat" was.

    In the US, the comparable term is "Public Housing".-a Usual occupants >>>>>>> pay a portion of the rent and the government pays the difference >>>>>>> between what the landlord charges and the figure the occupant can >>>>>>> afford under the HUD Section 8 program.

    Thanks. I forgot to mention that the word "dustman" also meant
    nothing
    in MyEng. Eventually I worked out that it must be something like a >>>>>> garbage collector. (What other terms are there for that profession?) >>>>>
    "Dustman" is definitely southern English, possibly even London-only. >>>>> In the north-west, it's "binman".

    And to this day, despite equal opps, I've never seen a woman doing the >>>>> job.

    Hard physical work, but if forced to choose I would prefer to be a
    binman than a coalman.

    WIWAL our coal was delivered by lorry carrying hundredweight[1] sacks.

    Oh yes, I remember that!

    A
    typical delivery was 2 tons, so 40 of those sacks had to be carried
    from
    the back of the lorry to the coal store behind the house and decanted. >>>> All carried on a man's back - no sack truck or any other aid.

    All to one household?

    The houses all had large coal stores so less frequent but bigger loads
    was practical.-a (It isn't as though it cost us anything.)>
    ISTR that we had 2cwt a week during the winter and almost none in
    summer (though the back boiler had to be fed).

    Then on to the next house...

    I suppose our delivery was short changed by the amount of coal dust
    that
    stuck to each man.

    [1] 112lb or roughly 50kg.

    What about the horse and flatback cart?


    No, the NCB had moved with the times and motorised.

    My great grandfather was a coal merchant, so his deliveries certainly
    would have been horse drawn,

    our village railway station had a coal yard - now a car park

    Our village originally had two railway stations (different companies),
    but one closed just before I was born. It would have been handy since
    it was at the bottom of our garden.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 20:07:52 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 11:58, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 12.05.2026 kl. 12.27 skrev Hibou:

    Which is a reasonable use for the Internet of Things - better than
    having your fridge order more gorgonzola.

    Or a hacker setting the temperature in your house to 40-#C.

    If that happened, at least you would know it wasn't an American hacker.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 20:27:11 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 11:46, Hibou wrote:
    Le 12/05/2026 |a 11:22, Peter Moylan a |-crit :
    On 12/05/26 19:56, occam wrote:

    "Public sanitation agent" ? <smile> Every lowly function is made to
    sound more impressive these days.

    I see 'waste collector' and 'trashman' are other accepted terms.

    I've seen "garbologist" here, but I think that's just the garbos'
    attempt to make their job sound more impressive.


    I think that term's used only in throwaway remarks.

    You are a (dis)card!
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 20:28:19 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 13:27, Kerr-Mudd, John wrote:
    On Tue, 12 May 2026 20:22:06 +1000
    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    On 12/05/26 19:56, occam wrote:

    "Public sanitation agent" ? <smile> Every lowly function is made to
    sound more impressive these days.

    I see 'waste collector' and 'trashman' are other accepted terms.

    I've seen "garbologist" here, but I think that's just the garbos'
    attempt to make their job sound more impressive.

    I knew a chap who was a forestry worker, he call himself an arborologist
    (I think that's what he said. I don't think he was cut out for it - he had one arm left).

    And one arm right?
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 20:31:40 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 19:32, Sn!pe wrote:
    Kerr-Mudd, John <admin@127.0.0.1> wrote:

    [...]

    I knew a chap who was a forestry worker, he call himself an arborologist
    (I think that's what he said. I don't think he was cut out for it - he had >> one arm left).


    I know a couple of arboriculturists who call themselves 'arborists' when among colleagues but they're tree surgeons to the general public and
    very knowledgeable and highly trained.

    I'm told it's one of the most hazardous jobs that there are; they know a couple of people who've had nasty chainsaw accidents. Then there was
    another who fell out of a tree and was very badly injured; he caught his safety rope with his chainsaw.

    Quite some time back I heard it was becoming very difficult to get
    insurance in that occupation.
    Given the chances of personal accidents and liability for dropping a
    tree (or part thereof) onto something (or someone) expensive, the
    premiums were through the roof.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Aidan Kehoe@kehoea@parhasard.net to alt.usage.english on Tue May 12 20:44:31 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Ar an dara l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh occam:

    [...] ObAUE: 'Garbage collection' is used in computer science as a term for automatic memory management. I assume the process in charge of this particular function is known as the 'garbage collector'.

    Yes, though usually not a separate process with its own address space (which would defeat the whole point). Java gives the GC its own thread (like a process but sharing the address space).

    rCLGarbagerCY is the wrong term too, in that the memory is re-used. I suspect from
    some of PeterrCOs comments here it was picked up from compilers or linkers, where
    the memory would otherwise be wasted.
    --
    rCyAs I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stoutrCO
    (C. Moore)
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Tue May 12 22:15:38 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 12.05.2026 kl. 21.44 skrev Aidan Kehoe:

    rCLGarbagerCY is the wrong term too, in that the memory is re-used.

    Eh ... isn't that what we do with garbage?
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Kerr-Mudd, John@admin@127.0.0.1 to alt.usage.english on Tue May 12 21:26:10 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Tue, 12 May 2026 20:31:40 +0100
    Sam Plusnet <not@home.com> wrote:

    On 12/05/2026 19:32, Sn!pe wrote:
    Kerr-Mudd, John <admin@127.0.0.1> wrote:

    [...]

    I knew a chap who was a forestry worker, he call himself an arborologist >> (I think that's what he said. I don't think he was cut out for it - he had >> one arm left).


    I know a couple of arboriculturists who call themselves 'arborists' when among colleagues but they're tree surgeons to the general public and
    very knowledgeable and highly trained.

    I'm told it's one of the most hazardous jobs that there are; they know a couple of people who've had nasty chainsaw accidents. Then there was another who fell out of a tree and was very badly injured; he caught his safety rope with his chainsaw.

    Quite some time back I heard it was becoming very difficult to get
    insurance in that occupation.
    Given the chances of personal accidents and liability for dropping a
    tree (or part thereof) onto something (or someone) expensive, the
    premiums were through the roof.

    So legit (and therefore the others) operators charge large numbers.
    --
    Bah, and indeed Humbug.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Tue May 12 23:07:01 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 07:54 PM, Sam Plusnet wrote:

    On 11/05/2026 17:18, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing).

    Trash?

    American.

    <ahem>
    Elizabethan / Jacobean English.

    Which does not prevent it from being a 21st century American (but not British) word.
    There a a number of words which died out here but remained in US use.

    I see nothing wrong with using words which appear in the dramatic works
    of the Bard.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 23:37:37 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 23:07, JNugent wrote:
    On 12/05/2026 07:54 PM, Sam Plusnet wrote:

    On 11/05/2026 17:18, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish' >>>>>> (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing).

    Trash?

    American.

    <ahem>
    Elizabethan / Jacobean English.

    Which does not prevent it from being a 21st century American (but not
    British) word.
    There a a number of words which died out here but remained in US use.

    I see nothing wrong with using words which appear in the dramatic works
    of the Bard.

    Had anyone suggested it was wrong? I've seen nothing here in aue which
    says that.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Tue May 12 23:39:52 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 21:26, Kerr-Mudd, John wrote:
    On Tue, 12 May 2026 20:31:40 +0100
    Sam Plusnet <not@home.com> wrote:

    On 12/05/2026 19:32, Sn!pe wrote:
    Kerr-Mudd, John <admin@127.0.0.1> wrote:

    [...]

    I knew a chap who was a forestry worker, he call himself an arborologist >>>> (I think that's what he said. I don't think he was cut out for it - he had >>>> one arm left).


    I know a couple of arboriculturists who call themselves 'arborists' when >>> among colleagues but they're tree surgeons to the general public and
    very knowledgeable and highly trained.

    I'm told it's one of the most hazardous jobs that there are; they know a >>> couple of people who've had nasty chainsaw accidents. Then there was
    another who fell out of a tree and was very badly injured; he caught his >>> safety rope with his chainsaw.

    Quite some time back I heard it was becoming very difficult to get
    insurance in that occupation.
    Given the chances of personal accidents and liability for dropping a
    tree (or part thereof) onto something (or someone) expensive, the
    premiums were through the roof.

    So legit (and therefore the others) operators charge large numbers.

    So chancers, who are neither insured nor properly trained, are everywhere.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From richard@richard@cogsci.ed.ac.uk (Richard Tobin) to alt.usage.english on Tue May 12 23:19:35 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <27139.33567.303004.351630@parhasard.net>,
    Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> wrote:

    "Garbage" is the wrong term too, in that the memory is re-used.

    It's the contents of the memory that are garbage, not the memory
    itself. You might say that "collection" is the wrong word.

    -- Richard
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Snidely@snidely.too@gmail.com to alt.usage.english on Tue May 12 16:44:51 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Tuesday, Richard Tobin observed:
    In article <27139.33567.303004.351630@parhasard.net>,
    Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> wrote:

    "Garbage" is the wrong term too, in that the memory is re-used.

    It's the contents of the memory that are garbage, not the memory
    itself. You might say that "collection" is the wrong word.

    -- Richard

    The "bags" are collected.

    -d
    --
    The presence of this syntax results from the fact that SQLite is really
    a Tcl extension that has escaped into the wild. <http://www.sqlite.org/lang_expr.html>
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Wed May 13 06:24:47 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 12/05/2026 |a 23:07, JNugent a |-crit :
    On 12/05/2026 07:54 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 11/05/2026 17:18, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish' >>>>>> (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing). >>>>>>
    Trash?

    American.

    <ahem>
    Elizabethan / Jacobean English.

    Which does not prevent it from being a 21st century American (but not
    British) word.
    There a a number of words which died out here but remained in US use.

    I see nothing wrong with using words which appear in the dramatic works
    of the Bard.


    My assertion was that it was American, not that it was wrong - and,
    according to the OED, 'trash' meaning 'refuse' is a new sense, dating
    only from 1906:

    "1.a.ii. 1906rCo spec. [specifically] in the U.S., domestic refuse,
    garbage. [...] 1962 'Mother used to get up at five in the morningrCa to
    sweep the front porch and carry the trash out' - A. Lurie, 'Love &
    Friendship' [...]"

    If this is right, then Anne Hathaway would not have talked of sweeping
    the porch and carrying out the trash.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Aidan Kehoe@kehoea@parhasard.net to alt.usage.english on Wed May 13 07:45:31 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Ar an dara l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh Bertel Lund Hansen:

    Den 12.05.2026 kl. 21.44 skrev Aidan Kehoe:

    rCLGarbagerCY is the wrong term too, in that the memory is re-used.

    Eh ... isn't that what we do with garbage?

    I suppose landfill is *a* use. What I was getting at was that recycling would have been a better metaphor. But itrCOs established usage now and broadly clear enough, not a tide worth fighting against.
    --
    rCyAs I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stoutrCO
    (C. Moore)
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Wed May 13 08:54:51 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 21:44, Aidan Kehoe wrote:

    Ar an dara l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh occam:

    [...] ObAUE: 'Garbage collection' is used in computer science as a term for
    automatic memory management. I assume the process in charge of this particular function is known as the 'garbage collector'.

    Yes, though usually not a separate process with its own address space (which would defeat the whole point). Java gives the GC its own thread (like a process
    but sharing the address space).

    rCLGarbagerCY is the wrong term too, in that the memory is re-used. I suspect from
    some of PeterrCOs comments here it was picked up from compilers or linkers, where
    the memory would otherwise be wasted.


    Thanks for the clarification of the actual process.
    However, it's the data that is being collected and disposed of. The
    memory itself is being reclaimed. "Memory reclamation" may be a more
    accurate term for the process.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From msb@msb@vex.net (Mark Brader) to alt.usage.english on Wed May 13 09:24:48 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    "Hibou":
    My assertion was that it was American, not that it was wrong - and, according to the OED, 'trash' meaning 'refuse' is a new sense, dating
    only from 1906:
    ...
    If this is right, then Anne Hathaway would not have talked of sweeping
    the porch and carrying out the trash.

    But Anne Hathaway might say that.
    --
    Mark Brader Safire's Rule on Who-Whom:
    Toronto "Whenever 'whom' sounds correct, recast the sentence." msb@vex.net --William Safire, N.Y. Times Magazine
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Wed May 13 10:36:25 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 13/05/2026 |a 10:24, Mark Brader a |-crit :
    "Hibou":

    My assertion was that it was American, not that it was wrong - and,
    according to the OED, 'trash' meaning 'refuse' is a new sense, dating
    only from 1906:
    ...
    If this is right, then Anne Hathaway would not have talked of sweeping
    the porch and carrying out the trash.

    But Anne Hathaway might say that.


    All right, I should have been clearer. The one who was Shakespeare's missus.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Wed May 13 11:27:59 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 12/05/2026 11:37 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 12/05/2026 23:07, JNugent wrote:
    On 12/05/2026 07:54 PM, Sam Plusnet wrote:

    On 11/05/2026 17:18, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish' >>>>>>> (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing). >>>>
    Trash?

    American.

    <ahem>
    Elizabethan / Jacobean English.

    Which does not prevent it from being a 21st century American (but not
    British) word.
    There a a number of words which died out here but remained in US use.

    I see nothing wrong with using words which appear in the dramatic
    works of the Bard.

    Had anyone suggested it was wrong? I've seen nothing here in aue which
    says that.

    I am glad to hear it!

    But I have lost count of the number of times I have been told that my
    use of "gotten" is an Americanism and has no place in British English.

    Yes, not quite the samwe thing, which was the antiquity of the word
    "trash", but coming from the same direction.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Wed May 13 11:28:55 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 13/05/2026 06:24 AM, Hibou wrote:
    Le 12/05/2026 |a 23:07, JNugent a |-crit :
    On 12/05/2026 07:54 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 11/05/2026 17:18, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish' >>>>>>> (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of thing). >>>>>>>
    Trash?

    American.

    <ahem>
    Elizabethan / Jacobean English.

    Which does not prevent it from being a 21st century American (but not
    British) word.
    There a a number of words which died out here but remained in US use.

    I see nothing wrong with using words which appear in the dramatic
    works of the Bard.


    My assertion was that it was American, not that it was wrong - and,
    according to the OED, 'trash' meaning 'refuse' is a new sense, dating
    only from 1906:

    "1.a.ii. 1906rCo spec. [specifically] in the U.S., domestic refuse,
    garbage. [...] 1962 'Mother used to get up at five in the morningrCa to
    sweep the front porch and carry the trash out' - A. Lurie, 'Love & Friendship' [...]"

    If this is right, then Anne Hathaway would not have talked of sweeping
    the porch and carrying out the trash.

    But her husband used the word as a noun in "The Tempest".
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Wed May 13 11:44:42 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 13/05/2026 |a 11:28, JNugent a |-crit :
    On 13/05/2026 06:24 AM, Hibou wrote:
    Le 12/05/2026 |a 23:07, JNugent a |-crit :
    On 12/05/2026 07:54 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 11/05/2026 17:18, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say 'rubbish' >>>>>>>> (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of
    thing).

    Trash?

    American.

    <ahem>
    Elizabethan / Jacobean English.

    Which does not prevent it from being a 21st century American (but not
    British) word.
    There a a number of words which died out here but remained in US use.

    I see nothing wrong with using words which appear in the dramatic
    works of the Bard.

    My assertion was that it was American, not that it was wrong - and,
    according to the OED, 'trash' meaning 'refuse' is a new sense, dating
    only from 1906:

    "1.a.ii. 1906rCo spec. [specifically] in the U.S., domestic refuse,
    garbage. [...] 1962 'Mother used to get up at five in the morningrCa to
    sweep the front porch and carry the trash out' - A. Lurie, 'Love &
    Friendship' [...]"

    If this is right, then Anne Hathaway would not have talked of sweeping
    the porch and carrying out the trash.

    But her husband used the word as a noun in "The Tempest".


    And in 'Othello' and 'Julius Caesar', but not with this sense ("Shall we
    now, contaminate our fingers, with base bribes? And sellrCa ourrCa honours
    for so much trash, as may be grasped thus?" [JC] - 'trash' here is
    obsolete slang for money (3.d in the OED).)

    The discussion here has been about 'trash' as rubbish, garbage, refuse,
    and in that context it is American.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Radey Shouman@shouman@comcast.net to alt.usage.english on Wed May 13 12:42:45 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    occam <occam@nowhere.nix> writes:

    On 12/05/2026 21:44, Aidan Kehoe wrote:

    Ar an dara l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh occam:

    [...] ObAUE: 'Garbage collection' is used in computer science as a term for
    automatic memory management. I assume the process in charge of this
    particular function is known as the 'garbage collector'.

    Yes, though usually not a separate process with its own address space (which >> would defeat the whole point). Java gives the GC its own thread
    (like a process
    but sharing the address space).

    rCLGarbagerCY is the wrong term too, in that the memory is re-used. I suspect from
    some of PeterrCOs comments here it was picked up from compilers or
    linkers, where
    the memory would otherwise be wasted.


    Thanks for the clarification of the actual process.
    However, it's the data that is being collected and disposed of. The
    memory itself is being reclaimed. "Memory reclamation" may be a more
    accurate term for the process.

    Not perfectly accurate, I'm afraid. Other resources, for example
    handles for open files, are also recovered. There is now a huge
    literature on various aspects and techniques of "garbage collection",
    it's too late to change.
    --

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Radey Shouman@shouman@comcast.net to alt.usage.english on Wed May 13 12:46:31 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> writes:

    On 11/05/26 08:44, Peter Moylan wrote:
    On 10/05/26 21:18, JNugent wrote:

    "Dustman" is definitely southern English, possibly even
    London-only. In the north-west, it's "binman".

    "Garbo" here.

    And, for the other kind of waste, dunny-man and dunny truck.

    Schoolboy riddle: What has four wheels and flies?

    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think
    jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell jokes.

    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might have
    done among themselves. A few years later, when I worked in an office,
    the female secretaries were always the most prolific sources of dirty
    jokes. Nowadays no one, male, female, or other, dares tell a dirty joke
    in the office.
    --

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From ram@ram@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram) to alt.usage.english on Wed May 13 16:56:42 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Radey Shouman <shouman@comcast.net> wrote or quoted:
    Not perfectly accurate, I'm afraid. Other resources, for example
    handles for open files, are also recovered. There is now a huge
    literature on various aspects and techniques of "garbage collection",
    it's too late to change.

    |Later, McCarthy - most likely - developed the concept of
    |dynamic memory management and its core component, the
    |"reclaimer." When memory is exhausted, a process triggers to
    |identify all accessible words and return the inaccessible
    |ones to the free storage list. Programmers called this
    |process "garbage collection." Reviewers initially rejected
    |the term in publications due to its perceived vulgarity,
    |substituting it with the alternative label. However, garbage
    |collection has since become the standard industry term.
    |
    translated from "LISP - Anwendungsgebiete, Grundbegriffe,
    Geschichte" (1980) by Herbert Stoyan.


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From The True Melissa@thetruemelissa@gmail.com to alt.usage.english on Wed May 13 15:14:41 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think
    jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell jokes.

    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might have
    done among themselves.


    My friends and I told jokes.
    --
    The True Melissa - Canal Winchester - Ohio
    United States of America - North America - Earth
    Solar System - Milky Way - Local Group
    Virgo Cluster - Laniakea Supercluster - Cosmos
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Thu May 14 04:48:57 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Wed, 13 May 2026 11:27:59 +0100, JNugent <JNugent73@mail.com>
    wrote:

    But I have lost count of the number of times I have been told that my
    use of "gotten" is an Americanism and has no place in British English.

    It just sounds quaint and old-fashioned, like the US use of "pitcher"
    in circumstances where I would use "jug".

    "Gotten" appears about 25 times in the King James Bible, which, until
    about 1950, was probably read every Sunday in most UK churches, so
    still within living memory.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Snidely@snidely.too@gmail.com to alt.usage.english on Wed May 13 21:56:02 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Steve Hayes pounded on thar keyboard to tell us
    On Wed, 13 May 2026 11:27:59 +0100, JNugent <JNugent73@mail.com>
    wrote:

    But I have lost count of the number of times I have been told that my
    use of "gotten" is an Americanism and has no place in British English.

    It just sounds quaint and old-fashioned, like the US use of "pitcher"
    in circumstances where I would use "jug".

    Jugs are for moonshine and backwoods bands.

    "Gotten" appears about 25 times in the King James Bible, which, until
    about 1950, was probably read every Sunday in most UK churches, so
    still within living memory.

    That would be closer to WWI than it is to today.

    /dps
    --
    I have always been glad we weren't killed that night. I do not know
    any particular reason, but I have always been glad.
    _Roughing It_, Mark Twain
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Snidely@snidely.too@gmail.com to alt.usage.english on Wed May 13 21:59:09 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Just this Wednesday, Snidely explained that ...
    Steve Hayes pounded on thar keyboard to tell us
    On Wed, 13 May 2026 11:27:59 +0100, JNugent <JNugent73@mail.com>
    wrote:

    But I have lost count of the number of times I have been told that my use >>> of "gotten" is an Americanism and has no place in British English.

    It just sounds quaint and old-fashioned, like the US use of "pitcher"
    in circumstances where I would use "jug".

    Jugs are for moonshine and backwoods bands.

    Actually, we have milk jugs, but those all have caps, and pitchers
    don't ... though the latter may have lids.


    "Gotten" appears about 25 times in the King James Bible, which, until
    about 1950, was probably read every Sunday in most UK churches, so
    still within living memory.

    That would be closer to WWI than it is to today.

    /dps

    -d "and of course, outside of polite company, certain metaphorical
    usages"
    --
    As a colleague once told me about an incoming manager,
    "He does very well in a suck-up, kick-down culture."
    Bill in Vancouver
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Thu May 14 08:10:53 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 14/05/2026 |a 03:48, Steve Hayes a |-crit :
    JNugent wrote:

    But I have lost count of the number of times I have been told that my
    use of "gotten" is an Americanism and has no place in British English.

    It just sounds quaint and old-fashioned, like the US use of "pitcher"
    in circumstances where I would use "jug".


    'Pitcher' (En), 'pichet' (Fr) (the Americans are fond of the French).
    The origin of 'jug' is uncertain; it may have come from a girls' name in
    the 1500s (OED). It's more English, anyway.

    "Gotten" appears about 25 times in the King James Bible, which, until
    about 1950, was probably read every Sunday in most UK churches, so
    still within living memory.


    I suppose the question is, why does JNugent say 'gotten' when speaking
    modern BrE?

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Thu May 14 09:23:51 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 14.05.2026 kl. 09.10 skrev Hibou:

    I suppose the question is, why does JNugent say 'gotten' when speaking modern BrE?

    You may want to look at an Ngram with "gotten:eng_us,gotten:eng_gb".
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Thu May 14 08:48:21 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 14/05/2026 |a 08:23, Bertel Lund Hansen a |-crit :
    Den 14.05.2026 kl. 09.10 skrev Hibou:

    I suppose the question is, why does JNugent say 'gotten' when speaking
    modern BrE?

    You may want to look at an Ngram with "gotten:eng_us,gotten:eng_gb".


    I may, though I don't see how that would answer the question "why?"

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Thu May 14 10:42:56 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 13/05/2026 11:44 AM, Hibou wrote:
    Le 13/05/2026 |a 11:28, JNugent a |-crit :
    On 13/05/2026 06:24 AM, Hibou wrote:
    Le 12/05/2026 |a 23:07, JNugent a |-crit :
    On 12/05/2026 07:54 PM, Sam Plusnet wrote:
    On 11/05/2026 17:18, JNugent wrote:
    On 11/05/2026 10:50 AM, Hibou wrote:
    Le 11/05/2026 |a 10:01, Steve Hayes a |-crit :
    Hibou wrote:

    'Garbage' is traditionally a more American term. We'd say
    'rubbish'
    (rubbish dump, rubbish collection twice a week, that sort of >>>>>>>>> thing).

    Trash?

    American.

    <ahem>
    Elizabethan / Jacobean English.

    Which does not prevent it from being a 21st century American (but not >>>>> British) word.
    There a a number of words which died out here but remained in US use. >>>>
    I see nothing wrong with using words which appear in the dramatic
    works of the Bard.

    My assertion was that it was American, not that it was wrong - and,
    according to the OED, 'trash' meaning 'refuse' is a new sense, dating
    only from 1906:

    "1.a.ii. 1906rCo spec. [specifically] in the U.S., domestic refuse,
    garbage. [...] 1962 'Mother used to get up at five in the morningrCa to
    sweep the front porch and carry the trash out' - A. Lurie, 'Love &
    Friendship' [...]"

    If this is right, then Anne Hathaway would not have talked of sweeping
    the porch and carrying out the trash.

    But her husband used the word as a noun in "The Tempest".


    And in 'Othello' and 'Julius Caesar', but not with this sense ("Shall we
    now, contaminate our fingers, with base bribes? And sellrCa ourrCa honours for so much trash, as may be grasped thus?" [JC] - 'trash' here is
    obsolete slang for money (3.d in the OED).)

    It is certainly not used to mean "money" when spoken by Caliban in "The Tempest".

    The discussion here has been about 'trash' as rubbish, garbage, refuse,
    and in that context it is American.

    A meaning imported to the colonies by Jacobean English settlers?
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Thu May 14 14:09:38 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 14/05/2026 08:10 AM, Hibou wrote:

    Le 14/05/2026 |a 03:48, Steve Hayes a |-crit :
    JNugent wrote:

    But I have lost count of the number of times I have been told that my
    use of "gotten" is an Americanism and has no place in British English.

    It just sounds quaint and old-fashioned, like the US use of "pitcher"
    in circumstances where I would use "jug".

    'Pitcher' (En), 'pichet' (Fr) (the Americans are fond of the French).
    The origin of 'jug' is uncertain; it may have come from a girls' name in
    the 1500s (OED). It's more English, anyway.

    "Gotten" appears about 25 times in the King James Bible, which, until
    about 1950, was probably read every Sunday in most UK churches, so
    still within living memory.

    I suppose the question is, why does JNugent say 'gotten' when speaking
    modern BrE?

    Past participle of the verb, especially useful in the pluperfect.

    Rarely in speech (the sense doesn't come up very often in conversation),
    but in writing, certainly.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Thu May 14 14:10:42 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 14/05/2026 08:23 AM, Bertel Lund Hansen wrote:

    Den 14.05.2026 kl. 09.10 skrev Hibou:

    I suppose the question is, why does JNugent say 'gotten' when speaking
    modern BrE?

    You may want to look at an Ngram with "gotten:eng_us,gotten:eng_gb".

    What does that mean, please?

    Starting with "what is an Ngram?", I suppose!
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Thu May 14 14:33:34 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 14/05/2026 |a 14:09, JNugent a |-crit :
    On 14/05/2026 08:10 AM, Hibou wrote:

    I suppose the question is, why does JNugent say 'gotten' when speaking
    modern BrE?

    Past participle of the verb, especially useful in the pluperfect.

    Rarely in speech (the sense doesn't come up very often in conversation),
    but in writing, certainly.


    All right, but why prefer 'gotten' to 'got', the more usual past
    participle in BrE?


    <https://books.google.com/ngrams/graph?content=I+had+got%2CI+had+gotten&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en-GB&smoothing=3&case_insensitive=false>

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Thu May 14 16:59:43 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 14/05/2026 |a 14:33, Hibou a |-crit :

    All right, but why prefer 'gotten' to 'got', the more usual past
    participle in BrE?

    <https://books.google.com/ngrams/graph? content=I+had+got%2CI+had+gotten&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en-GB&smoothing=3&case_insensitive=false>



    This graph raises the question, what counts as BrE in the Ngram Viewer? Answer:

    "Books predominantly in the English language that were published in
    Great Britain" -
    <https://books.google.com/ngrams/info>

    (Makes a long arm to reach for a book as a for-instance.) So Schlink's
    'The Reader' in an /American/ translation published by Phoenix Books (a division of Random House) in London counts as a /British/ book.

    There may be less American-style spelling etc. in BrE than Ngrams
    suggest (and vice versa, though probably on a lesser scale).

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Thu May 14 17:01:53 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 14/05/2026 |a 08:48, Hibou a |-crit :
    Le 14/05/2026 |a 08:23, Bertel Lund Hansen a |-crit :

    You may want to look at an Ngram with "gotten:eng_us,gotten:eng_gb".

    I may, though I don't see how that would answer the question "why?"


    I refer you to my posting elsewhere in this tread, <news:n6m9rhFe45lU1@mid.individual.net>, two minutes ago.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Thu May 14 17:36:49 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 14/05/2026 02:33 PM, Hibou wrote:

    Le 14/05/2026 |a 14:09, JNugent a |-crit :
    On 14/05/2026 08:10 AM, Hibou wrote:

    I suppose the question is, why does JNugent say 'gotten' when speaking
    modern BrE?

    Past participle of the verb, especially useful in the pluperfect.
    Rarely in speech (the sense doesn't come up very often in
    conversation), but in writing, certainly.

    All right, but why prefer 'gotten' to 'got', the more usual past
    participle in BrE?

    The use of "got" can be more ambiguous. And used in certain senses, it's
    ugly.

    "Gotten" doesn't suffer from that.

    And you have put your finger right on it: it's only less "usual" than
    "got". That does not make it incorrect.

    <https://books.google.com/ngrams/graph?content=I+had+got%2CI+had+gotten&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en-GB&smoothing=3&case_insensitive=false>


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Thu May 14 20:02:40 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 14.05.2026 kl. 15.10 skrev JNugent:

    You may want to look at an Ngram with "gotten:eng_us,gotten:eng_gb".

    What does that mean, please?

    Starting with "what is an Ngram?", I suppose!

    Begin with this page:

    https://books.google.com/ngrams/

    And see how the three graphs show how common the three expressions are
    and when they began being used.

    Next insert "gotten:eng_us,gotten:eng_gb" (no apostrophe) in the textbox replacing the expressions that appeared at the start.

    ":eng_us" selects American English, and ":eng_gb" selects British
    English. Google searches its collection of books to find these statistics.

    An Ngram has a heap of specialized functions, so look around once you
    have gotten (!) used to it.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Thu May 14 20:04:26 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 14.05.2026 kl. 15.33 skrev Hibou:

    All right, but why prefer 'gotten' to 'got', the more usual past
    participle in BrE?

    Why limit the language to only the common expressions?
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From musika@mUs1Ka@NOSPAMexcite.com to alt.usage.english on Thu May 14 21:26:19 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 14/05/2026 08:23, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 14.05.2026 kl. 09.10 skrev Hibou:

    I suppose the question is, why does JNugent say 'gotten' when speaking
    modern BrE?

    You may want to look at an Ngram with "gotten:eng_us,gotten:eng_gb".

    If you look at the books 2010 - 2016 none of the authors appears to be a Native BriE speaker.
    --
    Ray
    UK
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Radey Shouman@shouman@comcast.net to alt.usage.english on Thu May 14 20:26:46 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes:

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think
    jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell jokes. >>
    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might have
    done among themselves.


    My friends and I told jokes.

    I don't suppose you remember any of them?
    --

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Fri May 15 05:13:56 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Wed, 13 May 2026 21:56:02 -0700, Snidely <snidely.too@gmail.com>
    wrote:

    Steve Hayes pounded on thar keyboard to tell us
    On Wed, 13 May 2026 11:27:59 +0100, JNugent <JNugent73@mail.com>
    wrote:

    But I have lost count of the number of times I have been told that my
    use of "gotten" is an Americanism and has no place in British English.

    It just sounds quaint and old-fashioned, like the US use of "pitcher"
    in circumstances where I would use "jug".

    Jugs are for moonshine and backwoods bands.

    And milk in the fridge.

    Basically any vessel for holding liquids that has a handle and a
    pouring spout. If it's more than a foot tall it becomes a pitcher, or
    perhaps a ewer.

    "Gotten" appears about 25 times in the King James Bible, which, until
    about 1950, was probably read every Sunday in most UK churches, so
    still within living memory.

    That would be closer to WWI than it is to today.

    I suspect that the birthdate of many of the denizens of aue is closer
    to WWI than to today.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 06:14:33 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 14/05/2026 |a 17:36, JNugent a |-crit :
    On 14/05/2026 02:33 PM, Hibou wrote:

    All right, but why prefer 'gotten' to 'got', the more usual past
    participle in BrE?

    The use of "got" can be more ambiguous.


    Do you have an example to hand?

    And used in certain senses, it's ugly.

    "Gotten" doesn't suffer from that.


    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for instance.

    I don't think 'gotten' is any better.

    It seems to me that the overuse of 'get' is a large part of the problem
    - "he's got" seems to have supplanted "he has" etc.. 'Get' in 'forget', 'beget', and so on doesn't seem so inaesthetic. Perhaps the accompanying syllable softens it, too.

    And you have put your finger right on it: it's only less "usual" than
    "got". That does not make it incorrect.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 06:14:35 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 14/05/2026 |a 19:04, Bertel Lund Hansen a |-crit :
    Den 14.05.2026 kl. 15.33 skrev Hibou:

    All right, but why prefer 'gotten' to 'got', the more usual past
    participle in BrE?

    Why limit the language to only the common expressions?


    One shouldn't, of course. One of the great things about English is its plasticity (in contrast to French, for example, where the attitude is
    commonly that it's all right if Flaubert, Moli|?re, or Voltaire said it, otherwise it's not).

    But there is a risk. Unusual language draws attention to itself. That
    may be deliberate, and fun, as in Wodehouse, but if your listeners start
    to ask why you, as a Brit, are saying 'gotten', if you have to take time
    out to explain your reasoning to them, then they've stopped paying
    attention to what you want to say.

    The purpose of language is usually to create an effect in the mind of
    the listener or reader. One should choose one's words with that in mind.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Fri May 15 08:27:06 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 15.05.2026 kl. 07.14 skrev Hibou:

    Why limit the language to only the common expressions?


    One shouldn't, of course. One of the great things about English is its plasticity (in contrast to French, for example, where the attitude is commonly that it's all right if Flaubert, Moli|?re, or Voltaire said it, otherwise it's not).

    But there is a risk. Unusual language draws attention to itself. That
    may be deliberate, and fun, as in Wodehouse, but if your listeners start
    to ask why you, as a Brit, are saying 'gotten', if you have to take time
    out to explain your reasoning to them, then they've stopped paying
    attention to what you want to say.

    The purpose of language is usually to create an effect in the mind of
    the listener or reader. One should choose one's words with that in mind.

    I can't disagree with that.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Madhu@enometh@meer.net to alt.usage.english on Fri May 15 13:16:05 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    * Hibou <n6nodrFkq4fU2@mid.individual.net> :
    Wrote on Fri, 15 May 2026 06:14:35 +0100:

    One shouldn't, of course. One of the great things about English is its plasticity (in contrast to French, for example, where the attitude is commonly that it's all right if Flaubert, Moli|?re, or Voltaire said
    it, otherwise it's not).

    But there is a risk. Unusual language draws attention to itself. That
    may be deliberate, and fun, as in Wodehouse, but if your listeners
    start to ask why you, as a Brit, are saying 'gotten', if you have to
    take time out to explain your reasoning to them, then they've stopped
    paying attention to what you want to say.

    The purpose of language is usually to create an effect in the mind of
    the listener or reader. One should choose one's words with that in
    mind.

    afaik gotten is very much active vocabulary in indian english

    if i consider

    it got better
    it's gotten better

    i would always prefer the second, perhaps because of the indian penchant
    for always conveying a continuous sense
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Fri May 15 08:52:51 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

    Le 14/05/2026 |a 17:36, JNugent a |-crit :
    On 14/05/2026 02:33 PM, Hibou wrote:

    All right, but why prefer 'gotten' to 'got', the more usual past
    participle in BrE?

    The use of "got" can be more ambiguous.


    Do you have an example to hand?

    And used in certain senses, it's ugly.

    "Gotten" doesn't suffer from that.


    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for instance.

    They are all American - BrE would use "He became ill" etc.

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Fri May 15 10:14:31 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 15.05.2026 kl. 09.52 skrev Liz Tuddenham:

    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for
    instance.

    They are all American - BrE would use "He became ill" etc.

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.

    What does "Sunni" mean then?
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Fri May 15 09:30:55 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 14/05/2026 07:02 PM, Bertel Lund Hansen wrote:

    Den 14.05.2026 kl. 15.10 skrev JNugent:

    You may want to look at an Ngram with "gotten:eng_us,gotten:eng_gb".

    What does that mean, please?
    Starting with "what is an Ngram?", I suppose!

    Begin with this page:

    https://books.google.com/ngrams/

    And see how the three graphs show how common the three expressions are
    and when they began being used.

    Next insert "gotten:eng_us,gotten:eng_gb" (no apostrophe) in the textbox replacing the expressions that appeared at the start.

    ":eng_us" selects American English, and ":eng_gb" selects British
    English. Google searches its collection of books to find these statistics.

    An Ngram has a heap of specialized functions, so look around once you
    have gotten (!) used to it.

    Interesting stuff. Thank you!
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From JNugent@JNugent73@mail.com to alt.usage.english on Fri May 15 09:37:49 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 15/05/2026 06:14 AM, Hibou wrote:
    Le 14/05/2026 |a 17:36, JNugent a |-crit :
    On 14/05/2026 02:33 PM, Hibou wrote:

    All right, but why prefer 'gotten' to 'got', the more usual past
    participle in BrE?

    The use of "got" can be more ambiguous.


    Do you have an example to hand?

    The word, depending upon context and sometimes upon adjacent
    prepositions, can have various meanings: "acquired", "became",
    "arrived", "departed" and others.

    "Gotten" implies time and history.

    And used in certain senses, it's ugly.

    "Gotten" doesn't suffer from that.

    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for instance.

    I don't think 'gotten' is any better.

    It's more precise and indicates process and time. None of us would say
    "He gotten sick".

    It seems to me that the overuse of 'get' is a large part of the problem
    - "he's got" seems to have supplanted "he has" etc.. 'Get' in 'forget', 'beget', and so on doesn't seem so inaesthetic. Perhaps the accompanying syllable softens it, too.

    Of course!

    I didn't cite those examples - "forgotten", "begotten", "ill-gotten", etc.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Aidan Kehoe@kehoea@parhasard.net to alt.usage.english on Fri May 15 09:46:30 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Ar an c||igi|| l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh Liz Tuddenham:

    Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

    [...] I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for instance.

    They are all American - BrE would use "He became ill" etc.

    I donrCOt see much US use of rCLshe fell pregnant.rCY

    "He was sick" means that he vomited.

    For me thatrCOs specifically England and, while I use the NICE handouts e.g. for
    head injury, I am careful to clarify that when they say rCLget sickrCY they mean to
    vomit.

    IrCOm curious as to usage in Australia (and Scotland).

    "Sick" is also a noun for vomit.

    Yes, that has currency here.
    --
    rCyAs I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stoutrCO
    (C. Moore)
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 09:49:48 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 15/05/2026 |a 08:52, Liz Tuddenham a |-crit :
    Hibou wrote:

    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for
    instance.

    They are all American - BrE would use "He became ill" etc.


    Are they?

    <https://books.google.com/ngrams/graph?content=he+fell+sick%3Aeng_us%2Che+fell+sick%3Aeng_gb&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en&smoothing=3>

    I think they're known on both sides of the Atlantic.

    "... he would thus be enabled to go back, perhaps, to his employment in
    the town in which he became sick..." - Select Committee on the Medical
    Act... Amendment... Bill [Lords], House of Commons, 1879.

    "He fell sick suddenly..." - Shakespeare, 'King Henry VIII'.

    "And after these things he fell sick..." - Maccabees 1.5.

    As the Ngram predicts, there are few recent instances (and I'm choosy in
    whom I quote).

    ('He grew sick' could be the start of 'He grew sick of', but 'He fell
    sick' seems unambiguous.)

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.

    Well, I'll go to the foot of our stairs!

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 09:54:27 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 15/05/2026 |a 09:49, Hibou a |-crit :
    Le 15/05/2026 |a 08:52, Liz Tuddenham a |-crit :
    Hibou wrote:

    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for
    instance.

    They are all American - BrE would use-a "He became ill" etc.

    Are they?

    <https://books.google.com/ngrams/graph? content=he+fell+sick%3Aeng_us%2Che+fell+sick%3Aeng_gb&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en&smoothing=3>

    I think they're known on both sides of the Atlantic.

    "... he would thus be enabled to go back, perhaps, to his employment in
    the town in which he became sick..." - Select Committee on the Medical Act... Amendment... Bill [Lords], House of Commons, 1879.

    "He fell sick suddenly..." - Shakespeare, 'King Henry VIII'.

    "And after these things he fell sick..." - Maccabees 1.5.

    As the Ngram predicts, there are few recent instances (and I'm choosy in whom I quote).


    The search I neglected to run is this one:

    <https://books.google.com/ngrams/graph?content=he+fell+sick%2Che+fell+ill&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en-GB&smoothing=3&case_insensitive=false>

    I conclude that 'he fell sick' is probably old-fashioned, but not American.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 10:04:12 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 15/05/2026 |a 09:37, JNugent a |-crit :
    On 15/05/2026 06:14 AM, Hibou wrote:
    Le 14/05/2026 |a 17:36, JNugent a |-crit :

    The use of "got" can be more ambiguous.

    Do you have an example to hand?

    The word, depending upon context and sometimes upon adjacent
    prepositions, can have various meanings: "acquired", "became",
    "arrived", "departed" and others.

    "Gotten" implies time and history.


    I'd appreciate a live example if you have one. (I know this may not be
    easy. There are elements in my mental style sheet (so to speak) designed
    to avoid ambiguities that I've come across, but I couldn't produce an
    example without notice.)

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From athel.cb@gmail.com@user12588@newsgrouper.org.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 09:58:23 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Bertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk> posted:

    Den 15.05.2026 kl. 09.52 skrev Liz Tuddenham:

    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for
    instance.

    They are all American - BrE would use "He became ill" etc.

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.

    What does "Sunni" mean then?

    What a weird question, which doesn't seem to have any connection to Liz's point.
    Anyway, she was perfectly correct.
    --
    athel

    Living in Marseilles for 39 years; mainly in England before that,
    with long periods in Singapore, California, Chile and Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 11:05:02 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 15/05/2026 |a 08:46, Madhu a |-crit :

    afaik gotten is very much active vocabulary in indian english

    if i consider

    it got better
    it's gotten better

    i would always prefer the second, perhaps because of the indian penchant
    for always conveying a continuous sense


    I think I'd go with "It improved" and "It's improved" myself.

    A friend of mine (who has gone to join the Great Majority) said that
    when he was at school, they were forbidden to use 'to get'. A wee bit
    extreme, perhaps, but useful in prompting a search for better, more
    specific words.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 11:06:33 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 15/05/2026 |a 10:58, athel.cb@gmail.com a |-crit :
    Bertel Lund Hansen posted:

    What does "Sunni" mean then?

    What a weird question, [...]


    Shia nonsense?

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Fri May 15 20:25:40 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 15/05/26 18:46, Aidan Kehoe wrote:

    Ar an c||igi|| l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh Liz Tuddenham:

    Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

    [...] I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally
    ugly, and I try to avoid it where the idiom doesn't demand it.
    Instead of "He got sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick",
    or "He became sick", for instance.

    They are all American - BrE would use "He became ill" etc.

    I donrCOt see much US use of rCLshe fell pregnant.rCY

    "He was sick" means that he vomited.

    For me thatrCOs specifically England and, while I use the NICE handouts
    e.g. for head injury, I am careful to clarify that when they say rCLget sickrCY they mean to vomit.

    IrCOm curious as to usage in Australia (and Scotland).

    "Sick" is also a noun for vomit.

    Yes, that has currency here.

    AusE has a number of words for vomit -- chunder, throw up, spew, chuck,
    and so on -- but mostly we just say "he vomited". We don't use "sick" in
    the English way.

    "I was sick last night" has a wide range of meanings. It might mean I
    was in bed sneezing and coughing, it might mean I spent the night on the toilet. But it definitely doesn't mean that I vomited.

    What is the English term for "sick leave"?
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Hibou@vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 11:33:26 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Le 15/05/2026 |a 11:25, Peter Moylan a |-crit :

    What is the English term for "sick leave"?


    Sick leave. He's off sick. Sick note. Etc.. Sickness does not always
    involve technicolour yawns.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Phil@phil@anonymous.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 11:58:16 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 15/05/2026 09:49, Hibou wrote:
    Le 15/05/2026 |a 08:52, Liz Tuddenham a |-crit :
    Hibou wrote:

    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for
    instance.

    They are all American - BrE would use-a "He became ill" etc.


    Are they?

    <https://books.google.com/ngrams/graph?content=he+fell+sick%3Aeng_us%2Che+fell+sick%3Aeng_gb&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en&smoothing=3>

    I think they're known on both sides of the Atlantic.

    "... he would thus be enabled to go back, perhaps, to his employment in
    the town in which he became sick..." - Select Committee on the Medical Act... Amendment... Bill [Lords], House of Commons, 1879.

    "He fell sick suddenly..." - Shakespeare, 'King Henry VIII'.

    "And after these things he fell sick..." - Maccabees 1.5.

    As the Ngram predicts, there are few recent instances (and I'm choosy in whom I quote).

    ('He grew sick' could be the start of 'He grew sick of', but 'He fell
    sick' seems unambiguous.)

    "He was sick" means that he vomited.-a "Sick" is also a noun for vomit.

    Well, I'll go to the foot of our stairs!


    'Sick' meaning 'ill' feels American to me, too. I'm familiar with it,
    but only because we see so many American TV and film productions over
    here. 'Sick' in my English is generally associated with nausea:
    "I feel sick" -- I am experiencing nausea
    "I was sick" -- I vomited

    It can also mean 'ill' in specific expressions -- 'sick leave' for
    example; and of course it can also mean 'fed up' (I'm sick of this") or
    'in really bad taste' ("ugh, that's sick").

    'Get' is another word like 'nice' that I was taught at school to avoid
    as 'overworked words', so I tend to avoid using it at all in written
    English and use it sparingly in spoken English. That said, 'he got sick' sounds even more American than 'he was sick'. I'd expect 'he was taken
    ill' in slightly formal BrE. Informally, it's often "I'm going down with something".

    How widely is 'lurgy' understood here?
    --
    Phil B

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Fri May 15 13:17:03 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 15.05.2026 kl. 11.58 skrev athel.cb@gmail.com:

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.

    What does "Sunni" mean then?

    What a weird question, which doesn't seem to have any connection to Liz's point.
    Anyway, she was perfectly correct.

    It was a joke. There are Shia, Sunni and Sikh Moslems.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From athel.cb@gmail.com@user12588@newsgrouper.org.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 13:12:03 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Bertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk> posted:

    Den 15.05.2026 kl. 11.58 skrev athel.cb@gmail.com:

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.

    What does "Sunni" mean then?

    What a weird question, which doesn't seem to have any connection to Liz's point.
    Anyway, she was perfectly correct.

    It was a joke. There are Shia, Sunni and Sikh Moslems.

    Well, maybe it would have a roomful of Danes rolling on the floor with laughter,
    but it's not remotely a joke where I come from. What have Sikhs got to do with different sorts of Muslim? They're not Muslim.
    --
    athel

    Living in Marseilles for 39 years; mainly in England before that,
    with long periods in Singapore, California, Chile and Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From athel.cb@gmail.com@user12588@newsgrouper.org.invalid to alt.usage.english on Fri May 15 13:16:36 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    athel.cb@gmail.com <user12588@newsgrouper.org.invalid> posted:


    Bertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk> posted:

    Den 15.05.2026 kl. 11.58 skrev athel.cb@gmail.com:

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit. >>
    What does "Sunni" mean then?

    What a weird question, which doesn't seem to have any connection to Liz's point.
    Anyway, she was perfectly correct.

    It was a joke. There are Shia, Sunni and Sikh Moslems.

    Well, maybe it would have a roomful of Danes rolling on the floor with laughter,
    but it's not remotely a joke where I come from. What have Sikhs got to do with
    different sorts of Muslim? They're not Muslim.

    Another point: "Sikh" is not pronounced like "sick". Your joke would have been just as nonsensical if you had asked "what does 'potato' mean, then?"
    --
    athel

    Living in Marseilles for 39 years; mainly in England before that,
    with long periods in Singapore, California, Chile and Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From snipeco.2@snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) to alt.usage.english on Fri May 15 16:16:53 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Phil <phil@anonymous.invalid> wrote:

    How widely is 'lurgy' understood here?

    "The Dredded Lurgi", although somewhat 'Goon Show'-ish,
    is in common use here.
    --
    ^-^. Sn!pe, bird-brain. My pet rock Gordon just is.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From John Dunlop@dunlop.john@ymail.com to alt.usage.english on Fri May 15 16:55:43 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Bertel Lund Hansen:

    Den 15.05.2026 kl. 11.58 skrev athel.cb@gmail.com:

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.

    What does "Sunni" mean then?

    What a weird question, which doesn't seem to have any connection to Liz's point.
    Anyway, she was perfectly correct.

    It was a joke. There are Shia, Sunni and Sikh Moslems.

    Whooshed me, too.

    "Sikh" /sIk/ is closer to the Hindi, but in English it's usually /sik/
    (with an EE sound) and doesn't bring to mind "sick" -- or rather "sick" doesn't bring to mind "Sikh".

    The LPD does give /sIk/ as an alternative, and I'm sure there's a tongue twister that requires it, but that pronunciation isn't familiar enough
    for the joke to work well.

    It's probably for the best that English doesn't call a religion or its adherents "sick", although I understand that in youth slang it's a term
    of approbation:

    <https://greensdictofslang.com/entry/6fegq3y>
    --
    John
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Aidan Kehoe@kehoea@parhasard.net to alt.usage.english on Fri May 15 18:55:29 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Ar an t-aon|| l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh Richard Tobin:

    In article <10trnv4$se63$1@dont-email.me>,
    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    There was a time when computer scientists studied methods for >on-the-garbage fly collection.

    I was wondering who originated that joke, but both Google and Bing
    insist that the phrase "on-the-garbage fly collection" does not appear anywhere on the web, which seems most unlikely.

    Nothing on Yandex either, though groups.google.com shows a few posts from Peter. I suspect itrCOs his.
    --
    rCyAs I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stoutrCO
    (C. Moore)
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From The True Melissa@thetruemelissa@gmail.com to alt.usage.english on Fri May 15 17:02:59 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Verily, in article <87jyt5msah.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did shouman@comcast.net deliver unto us this message:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes:

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think
    jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell jokes. >>
    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might have
    done among themselves.


    My friends and I told jokes.

    I don't suppose you remember any of them?

    Q: What's black and white and red all over?
    A: The traditional answer is "yesterday's newspaper" (read all over),
    but there were also a variety of grosser answers, mostly involving
    blenders.

    Q: What kind of meat does the Pope eat?
    A: Nun. [My answer was "holy cow," and I still think mine's better.]

    Q: What's long and hard and filled with seamen?
    A: A submarine.

    There were also a lot of knock-knock jokes. Example:

    A: Knock knock.
    B: Who's there?
    A: Orange.
    B: Orange who?
    A: Orange you glad I didn't say banana?

    Knock-knock jokes are interesting because the listener must actively participate. I've heard a few other jokes which rely on the jokee saying "What?" or some other predicatble response, but I can't think of any
    other formats where there's a scripted role for the jokee.
    --
    The True Melissa - Canal Winchester - Ohio
    United States of America - North America - Earth
    Solar System - Milky Way - Local Group
    Virgo Cluster - Laniakea Supercluster - Cosmos
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sat May 16 08:59:46 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16/05/26 03:55, Aidan Kehoe wrote:

    Ar an t-aon|| l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh Richard Tobin:

    > In article <10trnv4$se63$1@dont-email.me>,
    > Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:
    >
    > >There was a time when computer scientists studied methods for
    > >on-the-garbage fly collection.
    >
    > I was wondering who originated that joke, but both Google and Bing
    > insist that the phrase "on-the-garbage fly collection" does not appear
    > anywhere on the web, which seems most unlikely.

    Nothing on Yandex either, though groups.google.com shows a few posts from Peter. I suspect itrCOs his.

    I'd be surprised if I were the first to think of it. It's too obvious.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sat May 16 09:04:09 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 15/05/26 20:33, Hibou wrote:
    Le 15/05/2026 |a 11:25, Peter Moylan a |-crit :

    What is the English term for "sick leave"?

    Sick leave. He's off sick. Sick note. Etc.. Sickness does not always
    involve technicolour yawns.

    Thanks.

    I've occasionally seen "sick headache", but I think that's American.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sat May 16 09:07:59 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 15/05/26 20:58, Phil wrote:

    How widely is 'lurgy' understood here?

    I've heard it, but not from many people. I can't identify which Goon
    show it came from.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Snidely@snidely.too@gmail.com to alt.usage.english on Fri May 15 16:23:50 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Peter Moylan used thar keyboard to writen:
    On 15/05/26 20:33, Hibou wrote:
    Le 15/05/2026 a 11:25, Peter Moylan a ocrit :

    What is the English term for "sick leave"?

    Sick leave. He's off sick. Sick note. Etc.. Sickness does not always
    involve technicolour yawns.

    Thanks.

    I've occasionally seen "sick headache", but I think that's American.

    Hmm. Usually I hear "I have a headache" or "I have a migraine". I
    can't point to a time when I hear "I have a sick headache". I
    generally don't mention headaches at all, except in the form of "brain freeze", which happens more often with flavored ices than with ice
    cream.

    I have sinus issues, but that doesn't usually translate into headaches.

    /dps
    --
    "That's a good sort of hectic, innit?"

    " Very much so, and I'd recommend the haggis wontons."
    -njm
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sat May 16 09:34:43 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16/05/26 09:04, Peter Moylan wrote:
    On 15/05/26 20:33, Hibou wrote:
    Le 15/05/2026 |a 11:25, Peter Moylan a |-crit :

    What is the English term for "sick leave"?

    Sick leave. He's off sick. Sick note. Etc.. Sickness does not
    always involve technicolour yawns.

    Thanks.

    I've occasionally seen "sick headache", but I think that's American.

    I've just remembered a report on the health of one of my granddaughters.
    "She vomited a couple of times, but mostly she was just sick." Notice
    how "just sick" implicitly excludes vomiting.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From The True Melissa@thetruemelissa@gmail.com to alt.usage.english on Fri May 15 19:54:39 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Verily, in article <mn.7bd77ea5cc96c369.127094@snitoo>, did snidely.too@gmail.com deliver unto us this message:
    Hmm. Usually I hear "I have a headache" or "I have a migraine". I
    can't point to a time when I hear "I have a sick headache". I
    generally don't mention headaches at all, except in the form of "brain freeze", which happens more often with flavored ices than with ice
    cream.

    I have sinus issues, but that doesn't usually translate into headaches.


    I use this expression to mean a headache so intense that it makes me
    feel sick. This can be nausea, but more often it's a general malaise.
    --
    The True Melissa - Canal Winchester - Ohio
    United States of America - North America - Earth
    Solar System - Milky Way - Local Group
    Virgo Cluster - Laniakea Supercluster - Cosmos
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Fri May 15 20:14:38 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Fri, 15 May 2026 17:02:59 -0400, The True Melissa
    <thetruemelissa@gmail.com> wrote:

    Verily, in article <87jyt5msah.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did >shouman@comcast.net deliver unto us this message:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes:

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did
    shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think
    jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell jokes.

    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might have
    done among themselves.


    My friends and I told jokes.

    I don't suppose you remember any of them?

    Q: What's black and white and red all over?
    A: The traditional answer is "yesterday's newspaper" (read all over),
    but there were also a variety of grosser answers, mostly involving
    blenders.


    Nuns in a car crash, in my experience.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Brian@fakel@us.com to alt.usage.english on Sat May 16 12:20:02 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16/05/2026 10:59 am, Peter Moylan wrote:
    On 16/05/26 03:55, Aidan Kehoe wrote:

    -a Ar an t-aon|| l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh Richard Tobin:

    -a > In article <10trnv4$se63$1@dont-email.me>,
    -a > Peter Moylan-a <peter@pmoylan.org> wrote:
    -a >
    -a > >There was a time when computer scientists studied methods for
    -a > >on-the-garbage fly collection.
    -a >
    -a > I was wondering who originated that joke, but both Google and Bing
    -a > insist that the phrase "on-the-garbage fly collection" does not
    appear
    -a > anywhere on the web, which seems most unlikely.

    Nothing on Yandex either, though groups.google.com shows a few posts from
    Peter. I suspect itrCOs his.

    I'd be surprised if I were the first to think of it. It's too obvious.

    If you were, it would have been before 1978, when I first noticed it.
    I received in the mail, misaddressed, and with no return address, a copy
    of Dijkstra's original paper "On-the-fly Garbage Collection" and two
    copies of Ted Nelson's "Computer Lib", one of which I still have.
    I note that The GC paper appeared in CACM in November 1978, after I had
    seen the pre-prints.


    --brian
    --

    Wellington
    New Zealand
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sat May 16 13:22:27 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16/05/26 10:20, Brian wrote:
    On 16/05/2026 10:59 am, Peter Moylan wrote:
    On 16/05/26 03:55, Aidan Kehoe wrote:
    Ar an t-aon|| l|i d|-ag de m|! Bealtaine, scr|!obh Richard Tobin:
    In article <10trnv4$se63$1@dont-email.me>, Peter Moylan
    <peter@pmoylan.org> wrote:

    There was a time when computer scientists studied methods
    for on-the-garbage fly collection.

    I was wondering who originated that joke, but both Google and
    Bing insist that the phrase "on-the-garbage fly collection"
    does not appear anywhere on the web, which seems most
    unlikely.

    Nothing on Yandex either, though groups.google.com shows a few
    posts from Peter. I suspect itrCOs his.

    I'd be surprised if I were the first to think of it. It's too
    obvious.

    If you were, it would have been before 1978, when I first noticed
    it. I received in the mail, misaddressed, and with no return address,
    a copy of Dijkstra's original paper "On-the-fly Garbage Collection"
    and two copies of Ted Nelson's "Computer Lib", one of which I still
    have. I note that The GC paper appeared in CACM in November 1978,
    after I had seen the pre-prints.

    I was certainly receiving and reading CACM in 1978, so I would have read Dijkstra's paper when it appeared. Garbage collection was already a live research topic at the time, and I see that Dijkstra et al cite a 1975
    paper by Steele on the topic. It's possible that Dijkstra and his
    co-authors were the first to mention an "on-the-fly" version, although
    it's hard to be sure of that.

    I have no idea when I or anyone else first uttered the joke about fly collection. That detail is lost to history.

    There used to be a way to make Google search for the precise wording you specified, but that feature seems to have disappeared.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sat May 16 07:28:57 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Fri, 15 May 2026 08:52:51 +0100, liz@poppyrecords.invalid.invalid
    (Liz Tuddenham) wrote:

    Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

    Le 14/05/2026 |a-a 17:36, JNugent a |a--crit :
    On 14/05/2026 02:33 PM, Hibou wrote:

    All right, but why prefer 'gotten' to 'got', the more usual past
    participle in BrE?

    The use of "got" can be more ambiguous.


    Do you have an example to hand?

    And used in certain senses, it's ugly.

    "Gotten" doesn't suffer from that.


    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for
    instance.

    They are all American - BrE would use "He became ill" etc.

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.

    U Non-U

    sick ill
    ill sick
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sat May 16 07:30:11 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Fri, 15 May 2026 10:14:31 +0200, Bertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk> wrote:

    Den 15.05.2026 kl. 09.52 skrev Liz Tuddenham:

    I'm sort of with you there. 'To get' is overused, generally ugly, and I
    try to avoid it where the idiom doesn't demand it. Instead of "He got
    sick", I'd say "He fell sick", "He grew sick", or "He became sick", for
    instance.

    They are all American - BrE would use "He became ill" etc.

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.

    What does "Sunni" mean then?

    Little ender.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sat May 16 07:32:01 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Fri, 15 May 2026 13:17:03 +0200, Bertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk> wrote:

    Den 15.05.2026 kl. 11.58 skrev athel.cb@gmail.com:

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit.

    What does "Sunni" mean then?

    What a weird question, which doesn't seem to have any connection to Liz's point.
    Anyway, she was perfectly correct.

    It was a joke. There are Shia, Sunni and Sikh Moslems.

    I've never heard of a Sikh Moslem, though I have heard of a Catholic
    atheist.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sat May 16 07:37:43 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Fri, 15 May 2026 16:55:43 +0100, John Dunlop
    <dunlop.john@ymail.com> wrote:

    Bertel Lund Hansen:

    Den 15.05.2026 kl. 11.58 skrev athel.cb@gmail.com:

    "He was sick" means that he vomited. "Sick" is also a noun for vomit. >>>>
    What does "Sunni" mean then?

    What a weird question, which doesn't seem to have any connection to Liz's point.
    Anyway, she was perfectly correct.

    It was a joke. There are Shia, Sunni and Sikh Moslems.

    Whooshed me, too.

    "Sikh" /sIk/ is closer to the Hindi, but in English it's usually /sik/
    (with an EE sound) and doesn't bring to mind "sick" -- or rather "sick" >doesn't bring to mind "Sikh".

    Yes. I don't know how Sikhs pronounce it in whatever language they
    spikh (Punjabi?), but in MyE "Sikh" is pronounced "seek". And no, they
    aren't Moslem or Muslim or Musselmen.




    The LPD does give /sIk/ as an alternative, and I'm sure there's a tongue >twister that requires it, but that pronunciation isn't familiar enough
    for the joke to work well.

    It's probably for the best that English doesn't call a religion or its >adherents "sick", although I understand that in youth slang it's a term
    of approbation:

    <https://greensdictofslang.com/entry/6fegq3y>
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sat May 16 07:40:09 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Fri, 15 May 2026 16:23:50 -0700, Snidely <snidely.too@gmail.com>
    wrote:

    Peter Moylan used thar keyboard to writen:
    On 15/05/26 20:33, Hibou wrote:
    Le 15/05/2026 |a 11:25, Peter Moylan a |-crit :

    What is the English term for "sick leave"?

    Sick leave. He's off sick. Sick note. Etc.. Sickness does not always
    involve technicolour yawns.

    Thanks.

    I've occasionally seen "sick headache", but I think that's American.

    Hmm. Usually I hear "I have a headache" or "I have a migraine". I
    can't point to a time when I hear "I have a sick headache". I
    generally don't mention headaches at all, except in the form of "brain >freeze", which happens more often with flavored ices than with ice
    cream.

    I have sinus issues, but that doesn't usually translate into headaches.

    My sinus issues mucus too.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sat May 16 07:48:49 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Fri, 15 May 2026 11:05:02 +0100, Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

    A friend of mine (who has gone to join the Great Majority) said that
    when he was at school, they were forbidden to use 'to get'. A wee bit >extreme, perhaps, but useful in prompting a search for better, more
    specific words.

    It was drummed into me at primary school that "got" should only be
    used to mean that you have acquired something recently.

    "I went to the shop and got five marbles" was OK, but if you just
    wanted to say you had them in your possession you should say "I have
    five marbles," not "I've got five marbles", even though you must have
    acquired them at some time.

    acquisition --> got
    possession --> have
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sat May 16 07:51:26 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Fri, 15 May 2026 17:02:59 -0400, The True Melissa
    <thetruemelissa@gmail.com> wrote:

    Verily, in article <87jyt5msah.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did >shouman@comcast.net deliver unto us this message:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes:

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did
    shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think
    jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell jokes.

    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might have
    done among themselves.


    My friends and I told jokes.

    I don't suppose you remember any of them?

    Q: What's black and white and red all over?
    A: The traditional answer is "yesterday's newspaper" (read all over),
    but there were also a variety of grosser answers, mostly involving
    blenders.

    Q: What kind of meat does the Pope eat?
    A: Nun. [My answer was "holy cow," and I still think mine's better.]

    Q: What's long and hard and filled with seamen?
    A: A submarine.

    Q: What's black and white and staggers?
    A: A nun with a knife in her back.

    Q: What's a dangerous yellow liquid?
    A: Shark-infested custard.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Phil@phil@anonymous.invalid to alt.usage.english on Sat May 16 09:20:02 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16/05/2026 06:51, Steve Hayes wrote:
    On Fri, 15 May 2026 17:02:59 -0400, The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> wrote:

    Verily, in article <87jyt5msah.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did
    shouman@comcast.net deliver unto us this message:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes:

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did
    shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think >>>>>> jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell jokes. >>>>>
    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might have >>>>> done among themselves.


    My friends and I told jokes.

    I don't suppose you remember any of them?

    Q: What's black and white and red all over?
    A: The traditional answer is "yesterday's newspaper" (read all over),
    but there were also a variety of grosser answers, mostly involving
    blenders.

    Q: What kind of meat does the Pope eat?
    A: Nun. [My answer was "holy cow," and I still think mine's better.]

    Q: What's long and hard and filled with seamen?
    A: A submarine.

    Q: What's black and white and staggers?
    A: A nun with a knife in her back.

    Q: What's a dangerous yellow liquid?
    A: Shark-infested custard.



    Q: What's green and hairy and goes up and down?
    A: A gooseberry in a lift.

    Q: What's round and has teeth?
    A: A vicious circle.
    --
    Phil B

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sat May 16 20:20:29 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16/05/26 18:20, Phil wrote:
    On 16/05/2026 06:51, Steve Hayes wrote:
    On Fri, 15 May 2026 17:02:59 -0400, The True Melissa
    <thetruemelissa@gmail.com> wrote:

    Verily, in article <87jyt5msah.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did
    shouman@comcast.net deliver unto us this message:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes:

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did
    shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think >>>>>>> jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell >>>>>>> jokes.

    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might
    have
    done among themselves.

    My friends and I told jokes.

    I don't suppose you remember any of them?

    Q: What's black and white and red all over?
    A: The traditional answer is "yesterday's newspaper" (read all over),
    but there were also a variety of grosser answers, mostly involving
    blenders.

    Q: What kind of meat does the Pope eat?
    A: Nun. [My answer was "holy cow," and I still think mine's better.]

    Q: What's long and hard and filled with seamen?
    A: A submarine.

    Q: What's black and white and staggers?
    A: A nun with a knife in her back.

    Q: What's a dangerous yellow liquid?
    A: Shark-infested custard.



    Q: What's green and hairy and goes up and down?
    A: A gooseberry in a lift.

    Q: What's round and has teeth?
    A: A vicious circle.

    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From The True Melissa@thetruemelissa@gmail.com to alt.usage.english on Sat May 16 12:38:37 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.
    --
    The True Melissa - Canal Winchester - Ohio
    United States of America - North America - Earth
    Solar System - Milky Way - Local Group
    Virgo Cluster - Laniakea Supercluster - Cosmos
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From athel.cb@gmail.com@user12588@newsgrouper.org.invalid to alt.usage.english on Sat May 16 16:49:51 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> posted:

    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    That makes two of us.
    --
    athel

    Living in Marseilles for 39 years; mainly in England before that,
    with long periods in Singapore, California, Chile and Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Silvano@Silvano@noncisonopernessuno.it to alt.usage.english on Sat May 16 19:52:12 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    athel.cb@gmail.com hat am 16.05.2026 um 18:49 geschrieben:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> posted:

    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org
    deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    That makes two of us.

    Three.
    The question is nonsensical and the answer is even more so.
    Waiting for comments about my alleged missing sense of humour and what
    they say about it to Melissa and Athel.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Sat May 16 19:59:05 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 16.05.2026 kl. 18.38 skrev The True Melissa:

    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    There isn't one. The point is that it is pointless.

    It's warmer in the summer than in the country.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Snidely@snidely.too@gmail.com to alt.usage.english on Sat May 16 11:54:24 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Thus spake The True Melissa:
    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    You can't explain a joke. This one is from the category of "not quite
    being normal", which is its only source of humor, but it's been around
    for a lot longer than I have.

    /dps
    --
    Killing a mouse was hardly a Nobel Prize-worthy exercise, and Lawrence
    went apopleptic when he learned a lousy rodent had peed away all his
    precious heavy water.
    _The Disappearing Spoon_, Sam Kean
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From nospam@nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) to alt.usage.english on Sat May 16 21:56:54 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Incorrectly plagiarisedBertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk>
    wrote:

    Den 16.05.2026 kl. 18.38 skrev The True Melissa:

    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    There isn't one. The point is that it is pointless.

    It's warmer in the summer than in the country.

    Incorrectly plagiarised, and it doesn't scan properly.
    Should be:
    "Is it hotter down south, than it is in the summer?"
    (restoring the clash of the original)

    It is from:
    "I'm a Nut", a 1966 country novelty song by humorist Leroy Pullins. <https://en.wikipedia.org/wiki/I%27m_a_Nut>

    Jan
    --
    Is is wetter under water, if you're there when it rains?
    Is it shorter to New York, than it is by a plane?
    Between myself and I, I wonder who's the dumber
    Is it hotter down south, than it is in the summer? (Leroy Pullins)
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Silvano@Silvano@noncisonopernessuno.it to alt.usage.english on Sat May 16 22:14:46 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Snidely hat am 16.05.2026 um 20:54 geschrieben:
    Thus spake The True Melissa:
    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did
    peter@pmoylan.org deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    You can't explain a joke. This one is from the category of "not quite
    being normal", which is its only source of humor, but it's been around
    for a lot longer than I have.

    How old are you? Just asking.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From nospam@nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) to alt.usage.english on Sat May 16 22:17:25 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    On 16/05/26 18:20, Phil wrote:
    On 16/05/2026 06:51, Steve Hayes wrote:
    On Fri, 15 May 2026 17:02:59 -0400, The True Melissa
    <thetruemelissa@gmail.com> wrote:

    Verily, in article <87jyt5msah.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did
    shouman@comcast.net deliver unto us this message:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes:

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did >>>>> shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think >>>>>>> jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell >>>>>>> jokes.

    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might >>>>>> have
    done among themselves.

    My friends and I told jokes.

    I don't suppose you remember any of them?

    Q: What's black and white and red all over?
    A: The traditional answer is "yesterday's newspaper" (read all over),
    but there were also a variety of grosser answers, mostly involving
    blenders.

    Q: What kind of meat does the Pope eat?
    A: Nun. [My answer was "holy cow," and I still think mine's better.]

    Q: What's long and hard and filled with seamen?
    A: A submarine.

    Q: What's black and white and staggers?
    A: A nun with a knife in her back.

    Q: What's a dangerous yellow liquid?
    A: Shark-infested custard.



    Q: What's green and hairy and goes up and down?
    A: A gooseberry in a lift.

    Q: What's round and has teeth?
    A: A vicious circle.

    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    But can it clap it?

    Jan
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From snipeco.2@snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) to alt.usage.english on Sat May 16 21:28:36 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    J. J. Lodder <nospam@de-ster.demon.nl> wrote:
    [...]
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    But can it clap it?

    If a duck claps its leg in a forest and there is
    nobody there to hear it, does it still fall over?
    --
    ^-^. Sn!pe, bird-brain. My pet rock Gordon just is.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Ross Clark@benlizro@ihug.co.nz to alt.usage.english on Sun May 17 08:56:51 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16/05/2026 11:07 a.m., Peter Moylan wrote:
    On 15/05/26 20:58, Phil wrote:

    How widely is 'lurgy' understood here?

    I've heard it, but not from many people. I can't identify which Goon
    show it came from.

    OED
    1.
    1769rCo
    English regional (chiefly Cornwall and northern). In singular and
    plural. Frequently with the. Idleness, laziness, esp. regarded
    humorously or ironically as a medical condition. Also: a fit of
    depression, esp. one caused by a hangover.

    2.
    1947-
    slang (humorous, originally British Military, now chiefly British,
    Australian, and New Zealand). A non-specific disease; (in later use) any familiar illness. Frequently with the. Often in the dreaded lurgy.
    Popularized by the British radio comedy series The Goon Show (1951rCo60), particularly by the 1954 episode rCyLurgi strikes BritainrCO
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Kerr-Mudd, John@admin@127.0.0.1 to alt.usage.english on Sat May 16 22:32:52 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sat, 16 May 2026 21:28:36 +0100
    snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) wrote:

    J. J. Lodder <nospam@de-ster.demon.nl> wrote:
    [...]
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    But can it clap it?

    If a duck claps its leg in a forest and there is
    nobody there to hear it, does it still fall over?

    Only if the bear is a pope. HTH.
    --
    Bah, and indeed Humbug.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Mike Spencer@mds@bogus.nodomain.nowhere to alt.usage.english on Sat May 16 19:35:18 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> writes:

    "Gotten" appears about 25 times in the King James Bible, which, until
    about 1950, was probably read every Sunday in most UK churches, so
    still within living memory.

    enoch% grep -i gotten kjv | wc -l

    95

    enoch% grep -i gotten kjv | grep -iv begotten | wc -l

    70
    --
    Mike Spencer Nova Scotia, Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Mike Spencer@mds@bogus.nodomain.nowhere to alt.usage.english on Sat May 16 19:52:10 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:

    The purpose of language is usually to create an effect in the mind of
    the listener or reader. One should choose one's words with that in mind.

    Indeed. Someone I talk to quite a lot feels that she has described
    someting if if she has mentioned a few of the features of the object
    that she finds most salient. The effect in my mind is not usually
    what she intended.

    Now chatbots devised with that mandate internalized can exercise epistemological engineering, using their massive repositories of
    language structure to do, calculatedly, what ordinary propaganda
    attempts in a more creative but poorly engineered manner.
    --
    Mike Spencer Nova Scotia, Canada
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Snidely@snidely.too@gmail.com to alt.usage.english on Sat May 16 16:17:09 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Saturday, Silvano queried:
    Snidely hat am 16.05.2026 um 20:54 geschrieben:
    Thus spake The True Melissa:
    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did
    peter@pmoylan.org deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    You can't explain a joke. This one is from the category of "not quite
    being normal", which is its only source of humor, but it's been around
    for a lot longer than I have.

    How old are you? Just asking.

    Baby boomer.

    -d
    --
    "This is all very fine, but let us not be carried away be excitement,
    but ask calmly, how does this person feel about in in his cooler
    moments next day, with six or seven thousand feet of snow and stuff on
    top of him?"
    _Roughing It_, Mark Twain.
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to alt.usage.english on Sun May 17 09:27:24 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 17/05/26 02:49, athel.cb@gmail.com wrote:
    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> posted:
    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org
    deliver unto us this message:

    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    That makes two of us.

    It admits of no explanation. You either get it or you don't.

    Surreal humour has been around for yonks. It got a boost in the the
    1970s, with the Aunty Jack show in Australia and Monty Python in the UK.
    But they didn't start it. The Goons used surreal humour long before
    that, and even then they were following an existing tradition.

    Some British comedians, in particular, flopped in the US because the
    Americans just couldn't understand what was funny about them.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Sat May 16 19:31:58 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Sat, 16 May 2026 19:52:12 +0200, Silvano
    <Silvano@noncisonopernessuno.it> wrote:

    athel.cb@gmail.com hat am 16.05.2026 um 18:49 geschrieben:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> posted:

    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org >>> deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    That makes two of us.

    Three.
    The question is nonsensical and the answer is even more so.
    Waiting for comments about my alleged missing sense of humour and what
    they say about it to Melissa and Athel.

    To me, the humor of it is that both the Q and the A are so nonsensical
    that they are beyond any attempt to make sense of them.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From richard@richard@cogsci.ed.ac.uk (Richard Tobin) to alt.usage.english on Sat May 16 23:56:46 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <8733zr56ft.fsf@enoch.nodomain.nowhere>,
    Mike Spencer <mds@bogus.nodomain.nowhere> wrote:

    enoch% grep -i gotten kjv | wc -l

    95

    enoch% grep -i gotten kjv | grep -iv begotten | wc -l

    70

    You have forgotten something.

    -- Richard
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Sun May 17 01:24:19 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16/05/2026 21:56, Ross Clark wrote:
    On 16/05/2026 11:07 a.m., Peter Moylan wrote:
    On 15/05/26 20:58, Phil wrote:

    How widely is 'lurgy' understood here?

    I've heard it, but not from many people. I can't identify which Goon
    show it came from.

    OED
    1.
    1769rCo
    English regional (chiefly Cornwall and northern). In singular and
    plural. Frequently with the. Idleness, laziness, esp. regarded
    humorously or ironically as a medical condition. Also: a fit of
    depression, esp. one caused by a hangover.

    That distribution (chiefly Cornwall and northern) strikes me as very
    strange.
    Cornwall had always been a remote part of Britain, and whilst I could
    believe in a fair amount of linkage between North Cornwall and South
    West Wales, Northern England seems a bridge too far.


    2.
    1947-
    slang (humorous, originally British Military, now chiefly British, Australian, and New Zealand). A non-specific disease; (in later use) any familiar illness. Frequently with the. Often in the dreaded lurgy. Popularized by the British radio comedy series The Goon Show (1951rCo60), particularly by the 1954 episode rCyLurgi strikes BritainrCO
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Sun May 17 01:28:31 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 17/05/2026 00:31, Tony Cooper wrote:
    On Sat, 16 May 2026 19:52:12 +0200, Silvano
    <Silvano@noncisonopernessuno.it> wrote:

    athel.cb@gmail.com hat am 16.05.2026 um 18:49 geschrieben:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> posted:

    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org >>>> deliver unto us this message:
    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    That makes two of us.

    Three.
    The question is nonsensical and the answer is even more so.
    Waiting for comments about my alleged missing sense of humour and what
    they say about it to Melissa and Athel.

    To me, the humor of it is that both the Q and the A are so nonsensical
    that they are beyond any attempt to make sense of them.

    It only 'works' if (as here) it caps a list of such jokes. It couldn't
    really stand alone.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Sun May 17 01:31:21 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 17/05/2026 00:27, Peter Moylan wrote:
    On 17/05/26 02:49, athel.cb@gmail.com wrote:
    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> posted:
    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org >>> deliver unto us this message:

    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    That makes two of us.

    It admits of no explanation. You either get it or you don't.

    Surreal humour has been around for yonks. It got a boost in the the
    1970s, with the Aunty Jack show in Australia and Monty Python in the UK.
    But they didn't start it. The Goons used surreal humour long before
    that, and even then they were following an existing tradition.

    Some British comedians, in particular, flopped in the US because the Americans just couldn't understand what was funny about them.

    America came up with:
    "When It's Night-Time In Italy It's Wednesday Over Here" so they
    certainly can do surreal.
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Sam Plusnet@not@home.com to alt.usage.english on Sun May 17 01:32:28 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16/05/2026 21:17, J. J. Lodder wrote:
    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    On 16/05/26 18:20, Phil wrote:
    On 16/05/2026 06:51, Steve Hayes wrote:
    On Fri, 15 May 2026 17:02:59 -0400, The True Melissa
    <thetruemelissa@gmail.com> wrote:

    Verily, in article <87jyt5msah.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did
    shouman@comcast.net deliver unto us this message:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes:

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did >>>>>>> shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think >>>>>>>>> jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell >>>>>>>>> jokes.

    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might >>>>>>>> have
    done among themselves.

    My friends and I told jokes.

    I don't suppose you remember any of them?

    Q: What's black and white and red all over?
    A: The traditional answer is "yesterday's newspaper" (read all over), >>>>> but there were also a variety of grosser answers, mostly involving
    blenders.

    Q: What kind of meat does the Pope eat?
    A: Nun. [My answer was "holy cow," and I still think mine's better.] >>>>>
    Q: What's long and hard and filled with seamen?
    A: A submarine.

    Q: What's black and white and staggers?
    A: A nun with a knife in her back.

    Q: What's a dangerous yellow liquid?
    A: Shark-infested custard.



    Q: What's green and hairy and goes up and down?
    A: A gooseberry in a lift.

    Q: What's round and has teeth?
    A: A vicious circle.

    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    But can it clap it?

    Can it walk like a duck?
    --
    Sam Plusnet
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From snipeco.2@snipeco.2@gmail.com (Sn!pe) to alt.usage.english on Sun May 17 02:01:35 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Sam Plusnet <not@home.com> wrote:

    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    But can it clap it?

    Can it walk like a duck?

    Probably. Don't look at me like that, I'm not Quackers.
    --
    ^-^. Sn!pe, bird-brain. My pet rock Gordon just is.

    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sun May 17 07:54:20 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 16 May 2026 19:35:18 -0300, Mike Spencer
    <mds@bogus.nodomain.nowhere> wrote:


    Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> writes:

    "Gotten" appears about 25 times in the King James Bible, which, until
    about 1950, was probably read every Sunday in most UK churches, so
    still within living memory.

    enoch% grep -i gotten kjv | wc -l

    95

    enoch% grep -i gotten kjv | grep -iv begotten | wc -l

    70

    The word "gotten" appears 25 times in 23 verses.

    In the Protestant version.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From ram@ram@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram) to alt.usage.english on Sun May 17 09:44:00 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Mike Spencer <mds@bogus.nodomain.nowhere> wrote or quoted:
    enoch% grep -i gotten kjv | wc -l
    95
    enoch% grep -i gotten kjv | grep -iv begotten | wc -l
    70

    There is also "forgotten".

    In my text file, I see only 14 hits. Two seem to be footnotes,

    |v.1 Cain: that is Gotten, or, Acquired.
    . . .
    |v.50 gotten: Heb.

    , and the other twelve are,

    |. . . I have gotten a man from the Lord. . . .
    |. . . the souls that they had gotten in Haran . . .
    |. . . of that which was our father's hath he gotten all this glory. . .
    |. . . all his goods which he had gotten, . . .
    |. . . their goods, which they had gotten in the land of Canaan . . .
    |. . . when I have gotten me honour upon Pharaoh . . .
    |. . . the thing which he hath deceitfully gotten . . .
    |. . . what every man hath gotten . . .
    |. . . the might of mine hand hath gotten me this wealth . .
    |. . . if he be gotten into a city, . . .
    |. . . And it came to pass, that after we were gotten from them, . . .
    |. . . and them that had gotten the victory over the beast . . .

    (actually, I got 15 hits missing one when "gotten" appeared
    twice in the same sentence).

    I think people say American tends to conserve an older form
    of English, so it would make sense when older English texts
    sound somewhat American.


    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From richard@richard@cogsci.ed.ac.uk (Richard Tobin) to alt.usage.english on Sun May 17 13:30:53 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <10ub07u$1105q$1@artemis.inf.ed.ac.uk>, I wrote:

    In article <8733zr56ft.fsf@enoch.nodomain.nowhere>,
    Mike Spencer <mds@bogus.nodomain.nowhere> wrote:

    enoch% grep -i gotten kjv | wc -l

    95

    enoch% grep -i gotten kjv | grep -iv begotten | wc -l

    70

    You have forgotten something.

    Viz.

    $ cat [on]t.xml | grep -o -i '[a-z]*gotten' | sort | uniq -c | sort -nr
    46 forgotten
    25 gotten
    24 begotten
    1 firstbegotten

    -- Richard
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From Steve Hayes@hayesstw@telkomsa.net to alt.usage.english on Sun May 17 17:03:14 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 17 May 2026 09:44:00 GMT, ram@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram)
    wrote:

    Mike Spencer <mds@bogus.nodomain.nowhere> wrote or quoted:
    enoch% grep -i gotten kjv | wc -l
    95
    enoch% grep -i gotten kjv | grep -iv begotten | wc -l
    70

    There is also "forgotten".

    In my text file, I see only 14 hits. Two seem to be footnotes,

    |v.1 Cain: that is Gotten, or, Acquired.
    . . .
    |v.50 gotten: Heb.

    , and the other twelve are,

    |. . . I have gotten a man from the Lord. . . .
    |. . . the souls that they had gotten in Haran . . .
    |. . . of that which was our father's hath he gotten all this glory. . .
    |. . . all his goods which he had gotten, . . .
    |. . . their goods, which they had gotten in the land of Canaan . . .
    |. . . when I have gotten me honour upon Pharaoh . . .
    |. . . the thing which he hath deceitfully gotten . . .
    |. . . what every man hath gotten . . .
    |. . . the might of mine hand hath gotten me this wealth . .
    |. . . if he be gotten into a city, . . .
    |. . . And it came to pass, that after we were gotten from them, . . .
    |. . . and them that had gotten the victory over the beast . . .

    (actually, I got 15 hits missing one when "gotten" appeared
    twice in the same sentence).

    I think people say American tends to conserve an older form
    of English, so it would make sense when older English texts
    sound somewhat American.

    Or Americans sound somewhat old-fashioned.
    --
    Steve Hayes from Tshwane, South Africa
    Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
    Blog: http://methodius.blogspot.com
    E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Mon May 18 15:08:29 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    On 17/05/26 02:49, athel.cb@gmail.com wrote:
    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> posted:
    Verily, in article <10u9gdg$st92$1@dont-email.me>, did peter@pmoylan.org >> deliver unto us this message:

    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    I'm gonna need an explanation for this one.

    That makes two of us.

    It admits of no explanation. You either get it or you don't.

    Surreal humour has been around for yonks. It got a boost in the the
    1970s, with the Aunty Jack show in Australia and Monty Python in the UK.
    But they didn't start it. The Goons used surreal humour long before
    that, and even then they were following an existing tradition.

    Billy Bennett was an inspiration to the Goons and he got his grounding
    from WWI barrack-room humour.
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2
  • From liz@liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) to alt.usage.english on Mon May 18 15:08:29 2026
    From Newsgroup: alt.usage.english

    J. J. Lodder <nospam@de-ster.demon.nl> wrote:

    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    On 16/05/26 18:20, Phil wrote:
    On 16/05/2026 06:51, Steve Hayes wrote:
    On Fri, 15 May 2026 17:02:59 -0400, The True Melissa
    <thetruemelissa@gmail.com> wrote:

    Verily, in article <87jyt5msah.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did
    shouman@comcast.net deliver unto us this message:

    The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes:

    Verily, in article <87bjejz28o.fsf@mothra.hsd1.ma.comcast.net>, did >>>>> shouman@comcast.net deliver unto us this message:
    I almost wrote "schoolchild" there, but thinking back on it I think >>>>>>> jokes were a male-only thing. As far as I knew, girls didn't tell >>>>>>> jokes.

    I don't remember schoolgirls telling jokes either, but they might >>>>>> have
    done among themselves.

    My friends and I told jokes.

    I don't suppose you remember any of them?

    Q: What's black and white and red all over?
    A: The traditional answer is "yesterday's newspaper" (read all over), >>> but there were also a variety of grosser answers, mostly involving
    blenders.

    Q: What kind of meat does the Pope eat?
    A: Nun. [My answer was "holy cow," and I still think mine's better.] >>>
    Q: What's long and hard and filled with seamen?
    A: A submarine.

    Q: What's black and white and staggers?
    A: A nun with a knife in her back.

    Q: What's a dangerous yellow liquid?
    A: Shark-infested custard.



    Q: What's green and hairy and goes up and down?
    A: A gooseberry in a lift.

    Q: What's round and has teeth?
    A: A vicious circle.

    Q. What's the difference between a duck?
    A. One of its legs is both the same.

    But can it clap it?

    It can clap its bill.

    "Mummy, mummy! There's a man at the door with a bill."
    "Don't be silly dear, it must be a duck with a hat on"
    --
    ~ Liz Tuddenham ~
    (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply)
    www.poppyrecords.co.uk
    --- Synchronet 3.22a-Linux NewsLink 1.2