HererCOs the verb "[to send]" in French, Spanish, and Latin:
-a-a-a-a-a-a-a French:-a-a-a-a envoyer
-a-a-a-a-a-a-a Spanish:-a-a-a enviar
-a-a-a-a-a-a-a-a Latin:-a-a-a-a mittere
__________________________________________________
in the USA,-a We often see signs saying
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a [Send money overseas ---a Cheap and fast!]-a in Spanish
and it uses a Verb that's unfamiliar to me.
__________________________
The med. term-a Remission is a bit odd, too
-a-a-a-a-a-a-a just lurking dormant to SEND me-a-a more troubles later ???
On Thu, 12 Dec 2024 18:20:12 +0000, Ed Cryer wrote:
HenHanna wrote:
HererCOs the verb "[to send]" in French, Spanish, and Latin:
-a-a-a-a-a-a-a-a French:-a-a-a-a envoyer
-a-a-a-a-a-a-a-a Spanish:-a-a-a enviar
-a-a-a-a-a-a-a-a-a Latin:-a-a-a-a mittere
__________________________________________________
in the USA,-a We often see signs saying
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a [Send money overseas ---a Cheap and fast!]-a in Spanish
and it uses a Verb that's unfamiliar to me.
__________________________
The med. term-a Remission is a bit odd, too
-a-a-a-a-a-a-a-a just lurking dormant to SEND me-a-a more troubles later ???
The Romance languages got their Latin roots from uneducated soldiers and
other people who spoke vulgar Latin.
"Inviare" was vulgar Latin. "In via".
Similarly "caballus" was vulgar Latin >> cheval & caballo.
You can find lots more here;
https://en.wiktionary.org/wiki/
Category:Spanish_terms_derived_from_Vulgar_Latin
Ed
-a-a Thank you..-a-a That's-a so interesting....
Don't let them drag you down to that level; they'll bore you to death
with their pig ignorance.
HenHanna wrote:
HererCOs the verb "[to send]" in French, Spanish, and Latin:
-a-a-a-a-a-a-a French:-a-a-a-a envoyer
-a-a-a-a-a-a-a Spanish:-a-a-a enviar
-a-a-a-a-a-a-a-a Latin:-a-a-a-a mittere
__________________________________________________
in the USA,-a We often see signs saying
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a [Send money overseas ---a Cheap and fast!]-a in Spanish
and it uses a Verb that's unfamiliar to me.
__________________________
The med. term-a Remission is a bit odd, too
-a-a-a-a-a-a-a just lurking dormant to SEND me-a-a more troubles later ???
The Romance languages got their Latin roots from uneducated soldiers and other people who spoke vulgar Latin.
"Inviare" was vulgar Latin. "In via".
Similarly "caballus" was vulgar Latin >> cheval & caballo.
You can find lots more here; https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Spanish_terms_derived_from_Vulgar_Latin
Ed
To send or dispatch (oCUpei)No, the two meanings of "okuru" (oCUpei) were not originally the same word >>> 1 3. The verb "okuru" has distinct etymological origins for its two
primary meanings:
HenHanna wrote:
The Romance languages got their Latin roots from uneducated soldiers and other people who spoke vulgar Latin.
"Inviare" was vulgar Latin. "In via".
Similarly "caballus" was vulgar Latin >> cheval & caballo.
You can find lots more here;
https://en.wiktionary.org/wiki/ Category:Spanish_terms_derived_from_Vulgar_Latin
HererCOs the verb "[to send]" in French, Spanish, and Latin:
French: envoyer
Spanish: enviar
Latin: mittere
__________________________________________________
in the USA, We often see signs saying
[Send money overseas -- Cheap and fast!] in Spanish
and it uses a Verb that's unfamiliar to me.
__________________________
The med. term Remission is a bit odd, too
just lurking dormant to SEND me more troubles later ???
The med. term-a Remission is a bit odd, too
-a-a-a-a-a-a-a-a just lurking dormant to SEND me-a-a more troubles later ???
The idea with the added re- is that the troubles are sent "back" - hence (momentarily) got rid of - not sent "again".
--
On Sat, 14 Dec 2024 22:52:03 +0000, Ed Cryer <ed@somewhere.in.the.uk>
wrote:
Don't let them drag you down to that level; they'll bore you to death
with their pig ignorance.
Why do people use that expression? Pigs are one of the smartest
animals. In the average pigsty, at least 50% are smarter than the
members of the US House of Representatives, and have a higher IQ than Marjorie Taylor Green, Tommy Tuberville, and Lauren Boebert's added
together.
The med. term-a Remission is a bit odd, too
-a-a-a-a-a-a-a-a just lurking dormant to SEND me-a-a more troubles later ???
The idea with the added re- is that the troubles are sent "back" - hence
(momentarily) got rid of - not sent "again".
--
How about "remission of sins"? I can't believe the Christian church was
only giving a short reprieve.
Language is very hard to pin down. It's so volatile.
I always remember Wittgenstein's analysis of the word "game" ("Spiel, I suppose, in his native language). He claimed you couldn't find a core definition for it.
One of the meanings of "remittere" in Latin is "to remove".
Peccata remittere = forgive sins.
Ed
On Tue, 17 Dec 2024 9:45:17 +0000, Ed Cryer wrote:
The med. term-a Remission is a bit odd, too
-a-a-a-a-a-a-a-a just lurking dormant to SEND me-a-a more troubles later ???
The idea with the added re- is that the troubles are sent "back" - hence >>> (momentarily) got rid of - not sent "again".
--
How about "remission of sins"? I can't believe the Christian church was
only giving a short reprieve.
Language is very hard to pin down. It's so volatile.
I always remember Wittgenstein's analysis of the word "game" ("Spiel, I
suppose, in his native language). He claimed you couldn't find a core
definition for it.
One of the meanings of "remittere" in Latin is "to remove".
Peccata remittere = forgive sins.
Indeed, but likewise re- in "remove" carries the idea of moving "back".
On Sat, 14 Dec 2024 23:03:29 +0000, Tony Cooper wrote:
On Sat, 14 Dec 2024 22:52:03 +0000, Ed Cryer <ed@somewhere.in.the.uk>
wrote:
Don't let them drag you down to that level; they'll bore you to death
with their pig ignorance.
Why do people use that expression?-a Pigs are one of the smartest
animals.-a In the average pigsty, at least 50% are smarter than the
members of the US House of Representatives, and have a higher IQ than
Marjorie Taylor Green, Tommy Tuberville, and Lauren Boebert's added
together.
_____________
-aPETAp-a (People for Ethical-a Treatment of-a (animals and) Pigs)
-a-a-a-a-a-a and members of-a ApDL-a (Anti Pig - Defamation League)
would be-a happy to know
_________________
The word "porcelain"-a comes from-a-a the-a clean, smooth, white skin of Pigs......
-a-a-a-a-a-a-a-a primarily associated with fine china and ceramics today, its
etymology reveals a fascinating connection to pigs through its
linguistic roots and cultural associations with cowrie shells.
________________________-a-a-a-a symbol of-a Luck !
The German idiom "Schwein haben" literally translates to "to have pig"
but means "to be lucky" or "to have good fortune".
This expression is commonly used in everyday German language to describe situations where someone has unexpected good luck or narrowly avoids misfortune.
_______ Origin and Etymology ___________
The exact origin of this idiom is not definitively known, but there are several theories:
1.-a Card game theory:-a-a-a-a-a In the 16th century, the ace in card games was colloquially called "Sau" (sow). Drawing the highest card could
represent good luck.
2.-a Medieval sports events:-a-a-a-a-a-a-a The most plausible theory suggests it
comes from consolation prizes at medieval sporting events. The loser
would receive a pig or piglet as a consolation prize, which was valuable
but also associated with mockery.
3.-a Symbolic meaning:-a-a-a-a-a Pigs have long been associated with prosperity and good fortune in German culture.
__________ Usage and Examples _____________
-a-a-a-a-a "Beim Fu|fballspielen hab ich gestern m|nchtig Schwein gehabt."
-a-a-a-a-a "Da haben wir aber nochmal Schwein gehabt!"
-a-a-a-a-a "Ich habe echt Schwein gehabt, dass das Thema in der Pr|+fung nicht vorgekommen ist."
On Sat, 14 Dec 2024 23:03:29 +0000, Tony Cooper wrote:
On Sat, 14 Dec 2024 22:52:03 +0000, Ed Cryer <ed@somewhere.in.the.uk>
wrote:
Don't let them drag you down to that level; they'll bore you to death
with their pig ignorance.
Why do people use that expression?-a Pigs are one of the smartest
animals.-a In the average pigsty, at least 50% are smarter than the
members of the US House of Representatives, and have a higher IQ than
Marjorie Taylor Green, Tommy Tuberville, and Lauren Boebert's added
together.
_____________
-aPETAp-a (People for Ethical-a Treatment of-a (animals and) Pigs)
-a-a-a-a-a-a and members of-a ApDL-a (Anti Pig - Defamation League)
would be-a happy to know
_________________
The word "porcelain"-a comes from-a-a the-a clean, smooth, white skin of Pigs......
-a-a-a-a-a-a-a-a primarily associated with fine china and ceramics today, its
etymology reveals a fascinating connection to pigs through its
linguistic roots and cultural associations with cowrie shells.
________________________-a-a-a-a symbol of-a Luck !
The German idiom "Schwein haben" literally translates to "to have pig"
but means "to be lucky" or "to have good fortune".
Bebercito wrote:
On Tue, 17 Dec 2024 9:45:17 +0000, Ed Cryer wrote:
The med. term-a Remission is a bit odd, too
-a-a-a-a-a-a-a-a just lurking dormant to SEND me-a-a more troubles later ???
The idea with the added re- is that the troubles are sent "back" - hence >>>> (momentarily) got rid of - not sent "again".
--
How about "remission of sins"? I can't believe the Christian church was
only giving a short reprieve.
Language is very hard to pin down. It's so volatile.
I always remember Wittgenstein's analysis of the word "game" ("Spiel, I
suppose, in his native language). He claimed you couldn't find a core
definition for it.
One of the meanings of "remittere" in Latin is "to remove".
Peccata remittere = forgive sins.
Indeed, but likewise re- in "remove" carries the idea of moving "back".
It carries a lot of ideas. You can remove sideways, upwards, downwards,
to the future plus more. As well as remove from the face of the earth.
You can remove something from history, from one box to another.
I think if I was writing about someone who constantly changed addresses,
then I'd just used "move".
He moved from one town to another, from one street to the next. He moved again next week.
"Remove" is transitive only; "move" is both transitive and intransitive.
Ed
On Tue, 17 Dec 2024 20:37:02 +0000, Ed Cryer wrote:
Bebercito wrote:
On Tue, 17 Dec 2024 9:45:17 +0000, Ed Cryer wrote:
The med. term-a Remission is a bit odd, too
-a-a-a-a-a-a-a-a just lurking dormant to SEND me-a-a more troubles later ???
The idea with the added re- is that the troubles are sent "back" -
hence
(momentarily) got rid of - not sent "again".
--
How about "remission of sins"? I can't believe the Christian church was >>>> only giving a short reprieve.
Language is very hard to pin down. It's so volatile.
I always remember Wittgenstein's analysis of the word "game" ("Spiel, I >>>> suppose, in his native language). He claimed you couldn't find a core
definition for it.
One of the meanings of "remittere" in Latin is "to remove".
Peccata remittere = forgive sins.
Indeed, but likewise re- in "remove" carries the idea of moving "back".
It carries a lot of ideas. You can remove sideways, upwards, downwards,
to the future plus more. As well as remove from the face of the earth.
You can remove something from history, from one box to another.
But unlike all the other adverbials you've cited, "back" can denote
the reversal of an action (besides a direction), with the idea being
that if something is removed from somewhere, then it was moved there
in the first place. Where it's removed to doesn't really matter, as
long as the effect of the (implied) initial move is cancelled.
I think if I was writing about someone who constantly changed addresses,
then I'd just used "move".
He moved from one town to another, from one street to the next. He moved
again next week.
"Remove" is transitive only; "move" is both transitive and intransitive.
Ed
--
Bebercito wrote:
On Tue, 17 Dec 2024 20:37:02 +0000, Ed Cryer wrote:
Bebercito wrote:
On Tue, 17 Dec 2024 9:45:17 +0000, Ed Cryer wrote:
The med. term-a Remission is a bit odd, too
-a-a-a-a-a-a-a-a just lurking dormant to SEND me-a-a more troubles later ???
The idea with the added re- is that the troubles are sent "back" - >>>>>> hence
(momentarily) got rid of - not sent "again".
--
How about "remission of sins"? I can't believe the Christian church >>>>> was
only giving a short reprieve.
Language is very hard to pin down. It's so volatile.
I always remember Wittgenstein's analysis of the word
"game" ("Spiel, I
suppose, in his native language). He claimed you couldn't find a core >>>>> definition for it.
One of the meanings of "remittere" in Latin is "to remove".
Peccata remittere = forgive sins.
Indeed, but likewise re- in "remove" carries the idea of moving "back". >>>>
It carries a lot of ideas. You can remove sideways, upwards, downwards,
to the future plus more. As well as remove from the face of the earth.
You can remove something from history, from one box to another.
But unlike all the other adverbials you've cited, "back" can denote
the reversal of an action (besides a direction), with the idea being
that if something is removed from somewhere, then it was moved there
in the first place. Where it's removed to doesn't really matter, as
long as the effect of the (implied) initial move is cancelled.
I think if I was writing about someone who constantly changed addresses, >>> then I'd just used "move".
He moved from one town to another, from one street to the next. He moved >>> again next week.
"Remove" is transitive only; "move" is both transitive and intransitive. >>>
Ed
--
Candidates have 2 minutes to explain the difference in the following two sentences.
When I say go, turn over your papers and write.
Go.
I moved it here, I moved it there; then I removed it.
or
I moved it here, I moved it there; then I moved it again.
HererCOs the verb "[to send]" in French, Spanish, and Latin:
French: envoyer
Spanish: enviar
Latin: mittere
in the USA, We often see signs saying
[Send money overseas -- Cheap and fast!] in Spanish
and it uses a Verb that's unfamiliar to me.
| Sysop: | Amessyroom |
|---|---|
| Location: | Fayetteville, NC |
| Users: | 65 |
| Nodes: | 6 (0 / 6) |
| Uptime: | 08:59:55 |
| Calls: | 862 |
| Files: | 1,311 |
| D/L today: |
2 files (6,679K bytes) |
| Messages: | 265,062 |