• Americans perceive it as a quintessentially British song

    From HenHanna@HenHanna@dev.null to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Fri Nov 8 20:02:19 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    Are you sleeping, are you sleeping. Brother John, brother John.
    Morning bells are ringing,. Morning bells are ringing...........

    ____________________

    Americans perceive it as a quintessentially British song


    For me (and thousands of others) this was reinforced by
    Paul McCartney singing....

    (Someone's Ringing the Bell...)

    Sister Suzie,
    Brother John <---------

    Martin Luther, Phil and Don
    Brother Michael, auntie Gin
    Open the door and let 'em in, yeah

    ______________________________________

    Paul's aunt ("Auntie Gin")
    Paul's brother ("Brother Michael")
    The Everly Brothers ("Phil and Don")
    Keith Moon ("Uncle Ernie")
    Either John Entwistle or John Lennon ("Brother John")

    "Sister Suzie" was Linda, who once recorded a song under the name "Suzie
    And The Red Stripes."


    ______________________________


    I always assumed Brother John was Beatle John. But John Eastman makes
    sense!


    I read a quote somewhere that John Eastman was one of only two men Paul
    would listen to, the other being George Martin.
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From HenHanna@HenHanna@dev.null to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Fri Nov 8 20:18:05 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    On Fri, 8 Nov 2024 20:02:19 +0000, HenHanna wrote:

    Are you sleeping, are you sleeping. Brother John, brother John.
    Morning bells are ringing,. Morning bells are ringing...........

    ____________________

    Americans perceive it as a quintessentially British song


    For me (and thousands of others) this was reinforced by
    Paul McCartney singing....

    (Someone's Ringing the Bell...)

    Sister Suzie,
    Brother John <---------

    Martin Luther, Phil and Don
    Brother Michael, auntie Gin
    Open the door and let 'em in, yeah

    ______________________________________

    Paul's aunt ("Auntie Gin")
    Paul's brother ("Brother Michael")
    The Everly Brothers ("Phil and Don")
    Keith Moon ("Uncle Ernie")
    Either John Entwistle or John Lennon ("Brother John")

    "Sister Suzie" was Linda, who once recorded a song under the name "Suzie
    And The Red Stripes."


    ______________________________


    I always assumed Brother John was Beatle John. But John Eastman makes >>>> sense!


    I read a quote somewhere that John Eastman was one of only two men Paul
    would listen to, the other being George Martin.



    Sister Suzie,
    Brother John <---------

    Martin Luther, Phil and Don
    Brother Michael, auntie Gin
    Open the door and let 'em in, yeah



    Sister Suzie,
    Brother John

    seemed like characters from Nursery Rhymes.

    Miss Muffet's name is Suzy or Susie Muffett.
    or that Elinor Rigby became a Nun
    (and became known as Sister Suzy)


    Martin Luther, and
    Uncle Arnie... i misheard in my head
    as Albert (as in ...holes to fill the Albert Hall)

    So, i saw Martin Luther and Albert Einstein (and others)
    in a Sgt.Pepper like display



    rCa And though the holes were rather small
    They had to count them all
    Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall


    _________________________

    The song starts with the sound of a V. & E. Friedland Maestro
    Westminster Chime doorbell, an electro-mechanical doorbell with a unique "vibrato resonating" feature, before the rhythm begins.[5][6] The lyric namechecks several famous people, between friends and relatives of
    McCartney who, without a justified reason, knock on the door or ring the
    bell of his house and he exclaims "Let 'Em In". They include McCartney's paternal aunt Gin, his brother Michael, and Linda McCartney's brother
    John. Phil and Don of the Everly Brothers are named (the duo had a hit
    with "Keep A Knockin'"), along with Martin Luther,[7] who famously hung
    his "95 Theses" on a church door. An Uncle Ernie is also named, being
    the character Ringo Starr sang in the London Symphony Orchestra's
    recording of the Who's rock opera, Tommy.[8]
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From Ed Cryer@ed@somewhere.in.the.uk to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Fri Nov 8 21:45:26 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    HenHanna wrote:
    On Fri, 8 Nov 2024 20:02:19 +0000, HenHanna wrote:

    Are you sleeping, are you sleeping. Brother John, brother John.
    Morning bells are ringing,. Morning bells are ringing...........

    ____________________

    -a-a Americans perceive it as a quintessentially British song


    -a-a For me-a (and thousands of others)-a this was reinforced by
    Paul McCartney-a singing....

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a (Someone's-a Ringing the Bell...)

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Sister Suzie,
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother John <---------

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Martin Luther, Phil and Don
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother Michael, auntie Gin
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Open the door and let 'em in, yeah

    ______________________________________

    Paul's aunt ("Auntie Gin")
    Paul's brother ("Brother Michael")
    The Everly Brothers ("Phil and Don")
    Keith Moon ("Uncle Ernie")
    Either John Entwistle or John Lennon ("Brother John")

    "Sister Suzie" was Linda, who once recorded a song under the name "Suzie
    And The Red Stripes."


    ______________________________


    -aI always assumed Brother John was Beatle John. But John Eastman makes >>>>> sense!


    I read a quote somewhere that John Eastman was one of only two men Paul
    would listen to, the other being George Martin.



    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Sister Suzie,
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother John <---------

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Martin Luther, Phil and Don
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother Michael, auntie Gin
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Open the door and let 'em in, yeah



    -a-a-a-a Sister Suzie,
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother John

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a seemed like characters from Nursery Rhymes.

    Miss Muffet's-a name is-a Suzy or Susie-a Muffett.
    or that Elinor Rigby-a became a Nun
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a (and became known as-a Sister Suzy)


    Martin Luther, and
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Uncle Arnie... i misheard in my head
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a as-a Albert-a-a (as in ...holes to fill the Albert Hall)

    So, i saw-a Martin Luther and-a Albert Einstein (and others)
    -a-a-a-a-a in a Sgt.Pepper like-a display



    rCa And though the holes were rather small
    They had to count them all
    Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall


    _________________________

    The song starts with the sound of a V. & E. Friedland Maestro
    Westminster Chime doorbell, an electro-mechanical doorbell with a unique "vibrato resonating" feature, before the rhythm begins.[5][6] The lyric namechecks several famous people, between friends and relatives of
    McCartney who, without a justified reason, knock on the door or ring the
    bell of his house and he exclaims "Let 'Em In". They include McCartney's paternal aunt Gin, his brother Michael, and Linda McCartney's brother
    John. Phil and Don of the Everly Brothers are named (the duo had a hit
    with "Keep A Knockin'"), along with Martin Luther,[7] who famously hung
    his "95 Theses" on a church door. An Uncle Ernie is also named, being
    the character Ringo Starr sang in the London Symphony Orchestra's
    recording of the Who's rock opera, Tommy.[8]

    Ever hear the song "For he's a jolly good fellow"?
    Well, it was ripped from a French song;


    Malbrough s'en va en guerre,
    Mironton, mironton, mirontaine,
    Malbrough s'en va en guerre,
    Ne sait quand reviendra.

    Ed
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From wugi@wugi@brol.invalid to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Fri Nov 8 19:13:31 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    Op 8/11/2024 om 19:06 schreef wugi:
    Op 8/11/2024 om 18:45 schreef Ed Cryer:

    Ever hear the song "For he's a jolly good fellow"?
    Well, it was ripped from a French song;


    Malbrough s'en va en guerre,
    Mironton, mironton, mirontaine,
    Malbrough s'en va en guerre,
    Ne sait quand reviendra.

    Same for the first one:

    Fr|?re Jaques (2x)
    Dormez-vous? (2x)
    Sonnent les matines (2x)

    Dutch:
    Broeder Jacob (2x)
    Slaapt gij nog? (2x)
    Hoor de klokken luiden (2x)
    Bimbambom (2x)

    Others?

    https://en.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques
    --
    guido wugi
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From wugi@wugi@brol.invalid to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Fri Nov 8 19:06:27 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    Op 8/11/2024 om 18:45 schreef Ed Cryer:
    HenHanna wrote:
    On Fri, 8 Nov 2024 20:02:19 +0000, HenHanna wrote:

    Are you sleeping, are you sleeping. Brother John, brother John.
    Morning bells are ringing,. Morning bells are ringing...........

    ____________________

    -a-a Americans perceive it as a quintessentially British song


    -a-a For me-a (and thousands of others)-a this was reinforced by
    Paul McCartney-a singing....

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a (Someone's-a Ringing the Bell...)

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Sister Suzie,
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother John <---------

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Martin Luther, Phil and Don
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother Michael, auntie Gin
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Open the door and let 'em in, yeah

    ______________________________________

    Paul's aunt ("Auntie Gin")
    Paul's brother ("Brother Michael")
    The Everly Brothers ("Phil and Don")
    Keith Moon ("Uncle Ernie")
    Either John Entwistle or John Lennon ("Brother John")

    "Sister Suzie" was Linda, who once recorded a song under the name "Suzie >>> And The Red Stripes."


    ______________________________


    -aI always assumed Brother John was Beatle John. But John Eastman >>>>>> makes
    sense!


    I read a quote somewhere that John Eastman was one of only two men Paul
    would listen to, the other being George Martin.



    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Sister Suzie,
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother John <---------

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Martin Luther, Phil and Don
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother Michael, auntie Gin
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Open the door and let 'em in, yeah



    -a-a-a-a Sister Suzie,
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother John

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a seemed like characters from Nursery Rhymes.

    Miss Muffet's-a name is-a Suzy or Susie-a Muffett.
    or that Elinor Rigby-a became a Nun
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a (and became known as-a Sister Suzy)


    Martin Luther, and
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Uncle Arnie... i misheard in my head
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a as-a Albert-a-a (as in ...holes to fill the Albert Hall)

    So, i saw-a Martin Luther and-a Albert Einstein (and others)
    -a-a-a-a-a-a in a Sgt.Pepper like-a display



    rCa And though the holes were rather small
    They had to count them all
    Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall


    _________________________

    The song starts with the sound of a V. & E. Friedland Maestro
    Westminster Chime doorbell, an electro-mechanical doorbell with a unique
    "vibrato resonating" feature, before the rhythm begins.[5][6] The lyric
    namechecks several famous people, between friends and relatives of
    McCartney who, without a justified reason, knock on the door or ring the
    bell of his house and he exclaims "Let 'Em In". They include McCartney's
    paternal aunt Gin, his brother Michael, and Linda McCartney's brother
    John. Phil and Don of the Everly Brothers are named (the duo had a hit
    with "Keep A Knockin'"), along with Martin Luther,[7] who famously hung
    his "95 Theses" on a church door. An Uncle Ernie is also named, being
    the character Ringo Starr sang in the London Symphony Orchestra's
    recording of the Who's rock opera, Tommy.[8]

    Ever hear the song "For he's a jolly good fellow"?
    Well, it was ripped from a French song;


    Malbrough s'en va en guerre,
    Mironton, mironton, mirontaine,
    Malbrough s'en va en guerre,
    Ne sait quand reviendra.

    Same for the first one:

    Fr|?re Jaques (2x)
    Dormez-vous? (2x)
    Sonnent les matines (2x)

    Dutch:
    Broeder Jacob (2x)
    Slaapt gij nog? (2x)
    Hoor de klokken luiden (2x)
    Bimbambom (2x)

    Others?
    --
    guido wugi

    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Sat Nov 9 10:48:06 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    On 09/11/24 08:45, Ed Cryer wrote:

    Ever hear the song "For he's a jolly good fellow"?
    Well, it was ripped from a French song;

    Malbrough s'en va en guerre,
    Mironton, mironton, mirontaine,
    Malbrough s'en va en guerre,
    Ne sait quand reviendra.

    The bear went over the mountain
    And Jose drove the bus.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From Peter Moylan@peter@pmoylan.org to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Sat Nov 9 11:12:50 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    On 09/11/24 09:13, wugi wrote:
    Op 8/11/2024 om 19:06 schreef wugi:
    Op 8/11/2024 om 18:45 schreef Ed Cryer:

    Ever hear the song "For he's a jolly good fellow"?
    Well, it was ripped from a French song;


    Malbrough s'en va en guerre,
    Mironton, mironton, mirontaine,
    Malbrough s'en va en guerre,
    Ne sait quand reviendra.

    Same for the first one:

    Fr|?re Jaques (2x)
    Dormez-vous? (2x)
    Sonnent les matines (2x)

    Dutch:
    Broeder Jacob (2x)
    Slaapt gij nog? (2x)
    Hoor de klokken luiden (2x)
    Bimbambom (2x)

    Others?

    https://en.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques

    See also
    http://dragon.sleepdeprived.ca/songbook/songs2/s2_26.htm
    which has it in ten different languages.
    --
    Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org
    Newcastle, NSW
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From HenHanna@HenHanna@dev.null to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Sat Nov 9 00:35:57 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    On Sat, 9 Nov 2024 0:12:50 +0000, Peter Moylan wrote:

    On 09/11/24 09:13, wugi wrote:
    Op 8/11/2024 om 19:06 schreef wugi:
    Op 8/11/2024 om 18:45 schreef Ed Cryer:

    Ever hear the song "For he's a jolly good fellow"?
    Well, it was ripped from a French song;


    Malbrough s'en va en guerre,
    Mironton, mironton, mirontaine,
    Malbrough s'en va en guerre,
    Ne sait quand reviendra.

    Same for the first one:

    Fr|?re Jaques (2x)
    Dormez-vous? (2x)
    Sonnent les matines (2x)

    Dutch:
    Broeder Jacob (2x)
    Slaapt gij nog? (2x)
    Hoor de klokken luiden (2x)
    Bimbambom (2x)

    Others?

    https://en.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques

    See also
    http://dragon.sleepdeprived.ca/songbook/songs2/s2_26.htm
    which has it in ten different languages.



    thanks... So it's very big in China.


    i've just seen a [Vader Jakob] version.


    "Vader" is a Dutch word that means "father." In popular culture, it is
    often associated with the character Darth Vader from the "Star Wars"
    franchise, where the name has a significant narrative connection,
    especially in the context of his relationship with Luke Skywalker.


    --------------- what does Darth mean?



    The term "Darth" is a fictional title used in the "Star Wars" universe.
    It is often associated with Sith Lords, signifying their allegiance to
    the dark side of the Force. The title is thought to derive from a
    combination of "dark" and "death," although it doesn't have a specific
    meaning outside of its use in the franchise. The name "Darth Vader," for example, emphasizes his role as a dark and powerful figure in the
    series.
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From Jeff Barnett@jbb@notatt.com to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Fri Nov 8 18:12:13 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    On 11/8/2024 1:02 PM, HenHanna wrote:
    Are you sleeping, are you sleeping. Brother John, brother John.
    Morning bells are ringing,. Morning bells are ringing...........

    ____________________

    -a Americans perceive it as a quintessentially British song

    I would be fascinated to what Americans you are talking about. My
    experience as an American would say that you are wide of the mark. Most American kids first heard / learned the sang as a round, first sang in
    French a few times then in English often in unison as the grand finale.

    I know in many parts of the world, the average citizen speaks 4.23
    languages at age 12 while the average American never speaks more than
    0.69 languages at any age. Despite that sad fact, most American children
    learn to sing this song at school or camp at an early age and in French.
    In fact, it's this song which is often called out to convince Americans
    that there are languages other than English.

    But I assure you I, in all the years I have been around in America, have
    never seen or heard any native aver the Friar to be English.
    --
    Jeff Barnett

    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From Ymir@agisaak@gm.invalid to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Fri Nov 8 18:53:49 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    On 2024-11-08 18:12, Jeff Barnett wrote:
    On 11/8/2024 1:02 PM, HenHanna wrote:
    Are you sleeping, are you sleeping. Brother John, brother John.
    Morning bells are ringing,. Morning bells are ringing...........

    ____________________

    -a-a Americans perceive it as a quintessentially British song

    I would be fascinated to what Americans you are talking about. My
    experience as an American would say that you are wide of the mark. Most American kids first heard / learned the sang as a round, first sang in French a few times then in English often in unison as the grand finale.

    I know in many parts of the world, the average citizen speaks 4.23
    languages at age 12 while the average American never speaks more than
    0.69 languages at any age. Despite that sad fact, most American children learn to sing this song at school or camp at an early age and in French.
    In fact, it's this song which is often called out to convince Americans
    that there are languages other than English.

    But I assure you I, in all the years I have been around in America, have never seen or heard any native aver the Friar to be English.

    As a Canadian, I can concur. This song is quintessentially French, not British. Yes, it has an English language version, but I've never
    considered that to be a British version.

    Andr|-
    --
    To email remove 'invalid' & replace 'gm' with well known Google mail
    service.

    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From wugi@wugi@brol.invalid to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Sat Nov 9 10:40:00 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    Op 8/11/2024 om 21:35 schreef HenHanna:



    -a-a-a-a-a-a-a i've just seen a-a [Vader Jakob]-a version.

    In Flemish it remains "Broeder Jacob". I hardly think a Vader would be
    urged to get his ass up ;)

    "Vader" is a Dutch word that means "father." In popular culture, it is
    often associated with the character Darth Vader from the "Star Wars" franchise, where the name has a significant narrative connection,
    especially in the context of his relationship with Luke Skywalker.


    ----------------a what does-a-a Darth-a mean?

    What does "Vader" mean?
    < invader?

    Anyway, the French couldn't make sense of his name and (are the only
    ones to have) rebaptised him as Dark Vador.
    --
    guido wugi
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From wugi@wugi@brol.invalid to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Sat Nov 9 10:27:24 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    Op 8/11/2024 om 21:12 schreef Peter Moylan:
    On 09/11/24 09:13, wugi wrote:
    Op 8/11/2024 om 19:06 schreef wugi:
    Op 8/11/2024 om 18:45 schreef Ed Cryer:

    Ever hear the song "For he's a jolly good fellow"?
    Well, it was ripped from a French song;


    Malbrough s'en va en guerre,
    Mironton, mironton, mirontaine,
    Malbrough s'en va en guerre,
    Ne sait quand reviendra.

    Same for the first one:

    Fr|?re Jaques (2x)
    Dormez-vous? (2x)
    Sonnent les matines (2x)

    Dutch:
    Broeder Jacob (2x)
    Slaapt gij nog? (2x)
    Hoor de klokken luiden (2x)
    Bimbambom (2x)

    Others?

    https://en.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques

    See also
    -a-a-a-a-a-a http://dragon.sleepdeprived.ca/songbook/songs2/s2_26.htm
    which has it in ten different languages.

    Around 65 here https://de.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques
    --
    guido wugi
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From jerry.friedman99@jerry.friedman99@gmail.com (jerryfriedman) to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Sun Nov 10 02:56:37 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    On Sat, 9 Nov 2024 1:12:13 +0000, Jeff Barnett wrote:

    On 11/8/2024 1:02 PM, HenHanna wrote:
    Are you sleeping, are you sleeping. Brother John, brother John.
    Morning bells are ringing,. Morning bells are ringing...........

    ____________________

    -a Americans perceive it as a quintessentially British song

    I would be fascinated to what Americans you are talking about. My
    experience as an American would say that you are wide of the mark. Most American kids first heard / learned the sang as a round, first sang in
    French a few times then in English often in unison as the grand finale.

    Interesting. I learned it as a round in French and in
    English when I was in single digits, but I don't think
    I've ever heard it with code-switching.

    I know in many parts of the world, the average citizen speaks 4.23
    languages at age 12 while the average American never speaks more than
    0.69 languages at any age. Despite that sad fact, most American children learn to sing this song at school or camp at an early age and in French.
    In fact, it's this song which is often called out to convince Americans
    that there are languages other than English.
    ..

    I thought that was "Uno, dos, y tres, cuatro, cinco, seis.
    Siete, ocho, nueve, I can count to diez. La la, la la la..."

    (I've had some success with reciting "Jabberwocky" in
    French.)

    --
    Jerry Friedman

    --
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Sun Nov 10 10:11:11 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    On 09/11/2024 02:12, Jeff Barnett wrote:
    On 11/8/2024 1:02 PM, HenHanna wrote:
    Are you sleeping, are you sleeping. Brother John, brother John.
    Morning bells are ringing,. Morning bells are ringing...........

    ____________________

    -a-a Americans perceive it as a quintessentially British song

    I would be fascinated to what Americans you are talking about. My
    experience as an American would say that you are wide of the mark. Most American kids first heard / learned the sang as a round, first sang in
    French a few times then in English often in unison as the grand finale.

    I know in many parts of the world, the average citizen speaks 4.23
    languages at age 12 while the average American never speaks more than
    0.69 languages at any age. Despite that sad fact, most American children learn to sing this song at school or camp at an early age and in French.
    In fact, it's this song which is often called out to convince Americans
    that there are languages other than English.

    But I assure you I, in all the years I have been around in America, have never seen or heard any native aver the Friar to be English.

    What Athel wrote (upthread).

    The only thing I'd like to add it that Hen Hanna only speaks 0.35
    English, and thinks even less - in any language.
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From bebercito@bebercito@aol.com (Bebercito) to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Mon Dec 2 00:17:30 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    On Fri, 8 Nov 2024 21:45:26 +0000, Ed Cryer wrote:

    HenHanna wrote:
    On Fri, 8 Nov 2024 20:02:19 +0000, HenHanna wrote:

    Are you sleeping, are you sleeping. Brother John, brother John.
    Morning bells are ringing,. Morning bells are ringing...........

    ____________________

    -a-a Americans perceive it as a quintessentially British song


    -a-a For me-a (and thousands of others)-a this was reinforced by
    Paul McCartney-a singing....

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a (Someone's-a Ringing the Bell...)

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Sister Suzie,
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother John <---------

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Martin Luther, Phil and Don
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother Michael, auntie Gin
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Open the door and let 'em in, yeah

    ______________________________________

    Paul's aunt ("Auntie Gin")
    Paul's brother ("Brother Michael")
    The Everly Brothers ("Phil and Don")
    Keith Moon ("Uncle Ernie")
    Either John Entwistle or John Lennon ("Brother John")

    "Sister Suzie" was Linda, who once recorded a song under the name "Suzie >>> And The Red Stripes."


    ______________________________


    -aI always assumed Brother John was Beatle John. But John Eastman makes >>>>>> sense!


    I read a quote somewhere that John Eastman was one of only two men Paul
    would listen to, the other being George Martin.



    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Sister Suzie,
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother John <---------

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Martin Luther, Phil and Don
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother Michael, auntie Gin
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Open the door and let 'em in, yeah



    -a-a-a-a Sister Suzie,
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Brother John

    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a seemed like characters from Nursery Rhymes.

    Miss Muffet's-a name is-a Suzy or Susie-a Muffett.
    or that Elinor Rigby-a became a Nun
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a (and became known as-a Sister Suzy)


    Martin Luther, and
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a Uncle Arnie... i misheard in my head
    -a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a as-a Albert-a-a (as in ...holes to fill the Albert Hall)

    So, i saw-a Martin Luther and-a Albert Einstein (and others)
    -a-a-a-a-a in a Sgt.Pepper like-a display



    rCa And though the holes were rather small
    They had to count them all
    Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall


    _________________________

    The song starts with the sound of a V. & E. Friedland Maestro
    Westminster Chime doorbell, an electro-mechanical doorbell with a unique
    "vibrato resonating" feature, before the rhythm begins.[5][6] The lyric
    namechecks several famous people, between friends and relatives of
    McCartney who, without a justified reason, knock on the door or ring the
    bell of his house and he exclaims "Let 'Em In". They include McCartney's
    paternal aunt Gin, his brother Michael, and Linda McCartney's brother
    John. Phil and Don of the Everly Brothers are named (the duo had a hit
    with "Keep A Knockin'"), along with Martin Luther,[7] who famously hung
    his "95 Theses" on a church door. An Uncle Ernie is also named, being
    the character Ringo Starr sang in the London Symphony Orchestra's
    recording of the Who's rock opera, Tommy.[8]

    Ever hear the song "For he's a jolly good fellow"?
    Well, it was ripped from a French song;


    Malbrough s'en va en guerre,

    "Malbrough s'en va-t-en guerre" actually, as there's an epenthetic
    "t" thrown in for euphony (i.e. to avoid hiatus).

    Mironton, mironton, mirontaine,
    Malbrough s'en va en guerre,
    Ne sait quand reviendra.

    Ed

    --
    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2
  • From Ed Cryer@ed@somewhere.in.the.uk to sci.lang,alt.usage.english,alt.language.latin on Tue Dec 3 08:40:05 2024
    From Newsgroup: alt.language.latin

    Bebercito wrote:

    Malbrough s'en va en guerre,

    "Malbrough s'en va-t-en guerre" actually, as there's an epenthetic
    "t" thrown in for euphony (i.e. to avoid hiatus).


    Quite so.

    Ed

    --- Synchronet 3.21d-Linux NewsLink 1.2