Farwell to Martin Kays Translator's Amanuensis [Generative AI]
From Mild Shock@janburse@fastmail.fm to sci.physics on Mon Oct 20 12:50:45 2025
From Newsgroup: sci.physics
Hi,
Farwell to Martin Kays Translator's Amanuensis.
The old stance for end-user was:
"The goal of MT should not be the fully automatic
high quality translation (FAHQT) that can replace
human translators. Instead, MT should adopt less
ambitious goals, e.g. more cost-effective human-
machine interaction and aim at enhancement of
human translation productivity."
So we now have these spell checkers and grammer
checkes all over the place. But notwithstanding
the glimps of full MT translation in little
browser buttons that could change the language
a full website by automatically translating it.
Something more fundamental happens right now.
Through Generative AI, the copilot not only
is a critic or full translator, he becomes
your pair programmer.
Bye
--- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
Who's Online
Recent Visitors
Widgit
Sun Jan 11 18:29:52 2026
from
New Zealand
via
Telnet
Geek2
Sun Jan 11 14:07:03 2026
from
Euclid, Oh
via
Telnet
Geek2
Sun Jan 11 11:15:24 2026
from
Euclid, Oh
via
Telnet
Crackerchest
Sun Jan 11 08:12:39 2026
from
Usa
via
Telnet