Hallo everyone, can someone help a fellow gaijin, how do I say in
japanese, "I have this Nikon lens, it had a problem but I had it
repaired and now it rocks", furigana are very much welcome, thanks in advance.
On 7/11/2024 6:10 AM, Dimitris Tzortzakakis wrote:
Hallo everyone, can someone help a fellow gaijin, how do I say in
japanese, "I have this Nikon lens, it had a problem but I had it
repaired and now it rocks", furigana are very much welcome, thanks in
advance.
A bit literal: (paipe|pa|pU<pa4pa|pe|peAuiUpUupUapUapU+pUOpCeooAoiipUipUepeepU+pUupUfpUipCUE+<tEapUu
pU+pUupUfpCeE+epU>pUOpUopUapUopUOpCe)
A More Natural Expression
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a While this translation is technically correct, it
might sound a bit stiff in natural conversation. To make it sound more natural, you could try something like this:
Nikon no lens ga atte ne, komatta koto ga atta nda kedo, tc|pUupUfpeepeUpUu pUipeapUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U
-a(paipe|pa|pU<pa4pa|pe|pUipUepUupUapU!pCUoc#pUupUfpUopU?pUipUepUupUfpeopUapUapU-pCUtc|pUupUfpeepeUpUu
pUipeapUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U)
toUpU<paipe|pa|pU<pa4pa|pe|pCUoc#pUupUfpUopU?pUipUepUupUfpeopUapUapU-pCU E+<tEapUupUfpee
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a peUpUupUipea pUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U
+u-a+|-e 3/8/2024 8:31 ++.++., ++/++ HenHanna +!+|-U+#-e+|:
could I please have the furigana for the last sentence? (after atta nda kedo).pCCpUeoiypUapUupU+pUON+U
On 7/11/2024 6:10 AM, Dimitris Tzortzakakis wrote:
Hallo everyone, can someone help a fellow gaijin, how do I say in
japanese, "I have this Nikon lens, it had a problem but I had it
repaired and now it rocks", furigana are very much welcome, thanks in
advance.
A bit literal: (paipe|pa|pU<pa4pa|pe|peAuiUpUupUapUapU+pUOpCeooAoiipUipUepeepU+pUupUfpUipCUE+<tEa
pUupU+pUupUfpCeE+epU>pUOpUopUapUopUOpCe)
A More Natural Expression
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a While this translation is technically correct,
it might sound a bit stiff in natural conversation. To make it sound
more natural, you could try something like this:
Nikon no lens ga atte ne, komatta koto ga atta nda kedo, tc|pUupUfpeepeUpUu >> pUipeapUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U
-a-a(paipe|pa|pU<pa4pa|pe|pUipUepUupUapU!pCUoc#pUupUfpUopU?pUipUepUupUfpeopUapUapU-pCUtc|pUupUfpeepeUpUu
pUipeapUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U)
toUpU<paipe|pa|pU<pa4pa|pe|pCUoc#pUupUfpUopU?pUipUepUupUfpeopUapUapU-pCU E+<tEapUupUfpee
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a peUpUupUipea pUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U
Nikon no lens ga atte ne, komatta koto ga atta nda kedo, tc|pUupUfpeepeUpUu
pUipeapUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U
On 7/11/2024 6:10 AM, Dimitris Tzortzakakis wrote:
Hallo everyone, can someone help a fellow gaijin, how do I say in
japanese, "I have this Nikon lens, it had a problem but I had it
repaired and now it rocks", furigana are very much welcome, thanks in
advance.
A bit literal: (paipe|pa|pU<pa4pa|pe|peAuiUpUupUapUapU+pUOpCeooAoiipUipUepeepU+pUupUfpUipCUE+<tEapUu
pU+pUupUfpCeE+epU>pUOpUopUapUopUOpCe)
A More Natural Expression
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a While this translation is technically correct, it
might sound a bit stiff in natural conversation. To make it sound more natural, you could try something like this:
Nikon no lens ga atte ne, komatta koto ga atta nda kedo, tc|pUupUfpeepeUpUu pUipeapUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U
-a(paipe|pa|pU<pa4pa|pe|pUipUepUupUapU!pCUoc#pUupUfpUopU?pUipUepUupUfpeopUapUapU-pCUtc|pUupUfpeepeUpUu
pUipeapUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U)
toUpU<paipe|pa|pU<pa4pa|pe|pCUoc#pUupUfpUopU?pUipUepUupUfpeopUapUapU-pCU E+<tEapUupUfpee
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a peUpUupUipea pUapUauafpUypU2pU-pUupUfpee
On 8/3/2024 11:31 AM, HenHanna wrote:
On 7/11/2024 6:10 AM, Dimitris Tzortzakakis wrote:
Hallo everyone, can someone help a fellow gaijin, how do I say in
japanese, "I have this Nikon lens, it had a problem but I had it
repaired and now it rocks", furigana are very much welcome, thanks in
advance.
A bit literal: (paipe|pa|pU<pa4pa|pe|peAuiUpUupUapUapU+pUOpCeooAoiipUipUepeepU+pUupUfpUipCUE+<tEa
pUu pU+pUupUfpCeE+epU>pUOpUopUapUopUOpCe)
A More Natural Expression
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a While this translation is technically correct,
it might sound a bit stiff in natural conversation. To make it sound
more natural, you could try something like this:
Nikon no lens ga atte ne, komatta koto ga atta nda kedo, tc|pUupUfpeepeUpUu >> pUipeapUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U
-a-a(paipe|pa|pU<pa4pa|pe|pUipUepUupUapU!pCUoc#pUupUfpUopU?pUipUepUupUfpeopUapUapU-pCUtc|pUupUfpeepeUpUu
pUipeapUapUauafpUypU2pU-pUupUfpeeN+U)
toUpU<paipe|pa|pU<pa4pa|pe|pCUoc#pUupUfpUopU?pUipUepUupUfpeopUapUapU-pCU E+<tEapUupUfpee
-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a peUpUupUipea pUapUauafpUypU2pU-pUupUfpee
I don't know if this is any help but Nikon used to be called Nippon
Kokaku. That's my guess at a almost phonetic spelling. I sure that a
proper pronunciation of that attempt was there name about 45 or 50 years ago.
As should be obvious from the above "weasel" wording, I don't know
Japanese either orally or lexically; But my interest in photography at
that time made me aware of many miscellaneous, isolated facts.
| Sysop: | Amessyroom |
|---|---|
| Location: | Fayetteville, NC |
| Users: | 54 |
| Nodes: | 6 (0 / 6) |
| Uptime: | 19:51:42 |
| Calls: | 742 |
| Files: | 1,218 |
| D/L today: |
6 files (8,794K bytes) |
| Messages: | 184,914 |
| Posted today: | 1 |