• IQ test (What comes next) -- (Welk figuur moet het vraagteken vervangen ... ?)

    From HenHanna@NewsGrouper@user4055@newsgrouper.org.invalid to rec.puzzles,sci.lang,alt.usage.english on Fri Nov 14 01:01:51 2025
    From Newsgroup: rec.puzzles


    IQ test (Mensa) --


    I hope this link works https://i.redd.it/bq12uawfb01g1.png


    Welk figuur moet het vraagteken vervangen om een logische reeks te vormen? Selecteer het juiste antwoord. A. B. C. D. E. F.

    Welche Figur muss das Fragezeichen ersetzen, um eine logische Reihe zu bilden? (formen?)

    I was (and AM) more interested in understanding each Dutch word.

    --- I feel like there should be a German verb [vervangen]
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From wugi@wugi@brol.invalid to rec.puzzles,sci.lang,alt.usage.english on Thu Nov 13 22:34:55 2025
    From Newsgroup: rec.puzzles

    Op 13/11/2025 om 22:01 schreef HenHanna@NewsGrouper:

    IQ test (Mensa) --


    I hope this link works https://i.redd.it/bq12uawfb01g1.png


    Welk figuur moet het vraagteken vervangen om een logische reeks te vormen? Selecteer het juiste antwoord. A. B. C. D. E. F.

    Welche Figur muss das Fragezeichen ersetzen, um eine logische Reihe zu bilden? (formen?)

    I was (and AM) more interested in understanding each Dutch word.

    --- I feel like there should be a German verb [vervangen]

    That's why we have two different languages here ;-)

    Compounds, like basic verbs, have different registers in either language.

    https://en.wiktionary.org/wiki/erfangen
    Limited use.

    https://etymologiebank.nl/trefwoord/vervangen
    From when "vaen, vangen" still meant to get, receive, take.
    To take in place of, to receive in place of, ... to replace.

    "Ersetzen" seems a loan translation of "replace".

    https://en.wiktionary.org/wiki/verzetten#Dutch
    means a.o. to shift position, to resist, to perform ("werk", work).
    "Het verzet" = resistance, "een verzetje" = a leisurely diversion.

    (G. has "er-", "ver-", "her-" with different scopes)
    --
    guido wugi
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From HenHanna@NewsGrouper@user4055@newsgrouper.org.invalid to rec.puzzles,sci.lang,alt.usage.english on Fri Nov 14 02:01:00 2025
    From Newsgroup: rec.puzzles


    wugi <wugi@brol.invalid> posted:

    Op 13/11/2025 om 22:01 schreef HenHanna@NewsGrouper:

    IQ test (Mensa) --


    I hope this link works https://i.redd.it/bq12uawfb01g1.png


    Welk figuur moet het vraagteken vervangen om een logische reeks te vormen? Selecteer het juiste antwoord. A. B. C. D. E. F.

    Welche Figur muss das Fragezeichen ersetzen, um eine logische Reihe zu bilden? (formen?)


    AI told me that Reihe and French rue are NOT cognates.



    I was (and AM) more interested in understanding each Dutch word.

    --- I feel like there should be a German verb [vervangen]

    That's why we have two different languages here ;-)

    Compounds, like basic verbs, have different registers in either language.

    https://en.wiktionary.org/wiki/erfangen
    Limited use.

    https://etymologiebank.nl/trefwoord/vervangen
    From when "vaen, vangen" still meant to get, receive, take.
    To take in place of, to receive in place of, ... to replace.


    --- I feel like there should be a German verb [vervangen]
    I meant to write
    --- I feel like there should be a German verb [verwangen]

    where [wangen] is some verb meaning to fling upon,
    ....... to place (upon)

    ______________________________



    "Ersetzen" seems a loan translation of "replace".


    really??? AI says this:




    The German verb ersetzen means "to replace" or "to substitute" and is not simply a loan translation of English "replace," but has its own deep historical etymology in Germanic roots.

    It comes from Middle High German *ersetzen*, which is composed of the prefix *er-* and the verb *setzen* ("to set"). It traces back to Old High German *irsezzen*, itself from Proto-Germanic roots related to "setting" or "placing." The meaning of "to replace" or "to compensate" developed naturally within German.


    The English word "replace" has a different origin, from Latin *re-* (again) + *placere* (to please). So while the meanings align closely, ersetzen is an indigenous German word with a native Germanic history, not just a loan translation from English.[1][2][3][7][9]

    In summary, ersetzen is a fully Germanic verb with a long-standing etymology meaning "to replace," not merely borrowed from English.

    [1](https://www.etymonline.com/word/ersatz) [2](http://wordsworthonline.blogspot.com/2007/07/ersatz.html) [3](https://www.yourdictionary.com/ersatz) [4](https://www.verbformen.com/conjugation/partizipien/ersetzen.htm) [5](https://www.wordhippo.com/what-is/the-meaning-of/german-word-ersetzen.html) [6](https://www.vocabulary.com/dictionary/ersatz) [7](https://yourdailygerman.com/meaning/ersetzen/) [8](https://www.facebook.com/groups/329539287109654/posts/5683680558362140/) [9](https://en.wiktionary.org/wiki/ersetzen)
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2