• How to pronounce the letter "H"

    From Tilde@invalide@invalid.invalid to sci.lang on Sun Jun 8 23:41:02 2025
    From Newsgroup: sci.lang


    For English speakers anyways...

    https://theweek.com/culture-life/tv-radio/aitch-or-haitch-the-linguisitic-debate-that-matters-a-lot
    APRIL 15, 2024

    The host of "University Challenge", Amol Rajan,
    is to change the way he pronounces the letter
    "H" after complaints from viewers that he was
    doing it incorrectly during his first series
    presenting the BBC quiz.

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.
    ...


    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Adam Funk@a24061@ducksburg.com to sci.lang on Tue Jun 10 10:28:35 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    On 2025-06-09, Tilde wrote:


    For English speakers anyways...

    https://theweek.com/culture-life/tv-radio/aitch-or-haitch-the-linguisitic-debate-that-matters-a-lot
    APRIL 15, 2024

    The host of "University Challenge", Amol Rajan,
    is to change the way he pronounces the letter
    "H" after complaints from viewers that he was

    Snobs, presumably. "Haitch" sounds odd to me, because it's rare
    where I come from, but I wouldn't send in complaints about it.


    doing it incorrectly during his first series
    presenting the BBC quiz.

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    On the other hand:

    When the letter H is pronounced beginning with the letter sound it
    makes, children have an easier time learning its correspondence as
    they learn to read.

    <https://www.independent.co.uk/news/long_reads/haitch-or-aitch-pronunciation-letter-h-old-english-a8393766.html>
    --
    You're the last hope for vaudeville.
    ---Groucho Marx to Alice Cooper
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Christian Weisgerber@naddy@mips.inka.de to sci.lang on Sun Jun 15 17:56:31 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    On 2025-06-09, Tilde <invalide@invalid.invalid> wrote:

    APRIL 15, 2024

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    The more interesting question is why H is called "aitch" in the
    first place. Well, that is prime evidence that English took the
    names of the letters from French, so Old French "ache"--/-eat-a+O/, I think--was borrowed into Middle English and then underwent the
    soundshifts to Present Day English.

    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /at-a/ > /a-a/
    is highly specific to French, though.
    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From guido wugi@wugi@brol.invalid to sci.lang on Sun Jun 15 22:52:11 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    Op 15/06/2025 om 19:56 schreef Christian Weisgerber:
    On 2025-06-09, Tilde <invalide@invalid.invalid> wrote:

    APRIL 15, 2024

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.
    The more interesting question is why H is called "aitch" in the
    first place. Well, that is prime evidence that English took the
    names of the letters from French, so Old French "ache"--/-eat-a+O/, I think--was borrowed into Middle English and then underwent the
    soundshifts to Present Day English.

    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /at-a/ > /a-a/
    is highly specific to French, though.

    I'd guess, rather /aka/ - /ak+O/ - ?/ak-a+O/ - /at-a+O/ - /a-a/ , not? -- guido wugi
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Christian Weisgerber@naddy@mips.inka.de to sci.lang on Mon Jun 16 07:51:38 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    On 2025-06-15, guido wugi <wugi@brol.invalid> wrote:
    soundshifts to Present Day English.

    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance
    speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /at-a/ > /a-a/
    is highly specific to French, though.

    I'd guess, rather /aka/ - /ak+O/ - ?/ak-a+O/ - /at-a+O/ - /a-a/ , not? --

    Oops, actually, what I _meant_ to write was

    /ka/ > /t-aa/ > /-aa/

    for the generic development of Latin /ka/ in French. There are
    also secondary developments that have shifted the /a/ further in
    some cases.

    As far *aca, that's likely

    /-eaka/ > /-eat-aa/ > /-eat-a+O/ > /a-a+O/ > /a-a/

    Presumably Middle English picked up /-eat-a+O/ as /-ea-Et-a+O/ and then
    you have loss of final schwa and the Great Vowel Shift > /e+-t-a/.
    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Adam Funk@a24061@ducksburg.com to sci.lang on Mon Jun 16 11:40:17 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    On 2025-06-15, Christian Weisgerber wrote:

    On 2025-06-09, Tilde <invalide@invalid.invalid> wrote:

    APRIL 15, 2024

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    The more interesting question is why H is called "aitch" in the
    first place. Well, that is prime evidence that English took the
    names of the letters from French, so Old French "ache"--/-eat-a+O/, I think--was borrowed into Middle English and then underwent the
    soundshifts to Present Day English.

    Aha! What have the Normans done for us anyway?!?



    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /at-a/ > /a-a/
    is highly specific to French, though.

    --
    A drug is not bad. A drug is a chemical compound. The problem comes in
    when people who take drugs treat them like a license to behave like an
    asshole. ---Frank Zappa
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From guido wugi@wugi@brol.invalid to sci.lang on Mon Jun 16 17:15:16 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    Op 16/06/2025 om 9:51 schreef Christian Weisgerber:
    On 2025-06-15, guido wugi <wugi@brol.invalid> wrote:
    soundshifts to Present Day English.
    English of course has an /h/ sound, so there would have been no
    reason not to use that as the initial sound of the name for the
    letter H if English speakers had named it themselves. The original
    Latin name was /ha/, but /h/ was already unstable in Classical Latin
    and dropped out completely on the way to Romance, causing Proto-Romance
    speakers to come up with *aca or *acca, as evidenced by its reflexes
    all over Italo-Western-Romance. The shift Latin /ak/ > /at-a/ > /a-a/
    is highly specific to French, though.
    I'd guess, rather /aka/ - /ak+O/ - ?/ak-a+O/ - /at-a+O/ - /a-a/ , not? --
    Oops, actually, what I _meant_ to write was

    /ka/ > /t-aa/ > /-aa/

    for the generic development of Latin /ka/ in French. There are
    also secondary developments that have shifted the /a/ further in
    some cases.

    As far *aca, that's likely

    /-eaka/ > /-eat-aa/ > /-eat-a+O/ > /a-a+O/ > /a-a/

    Presumably Middle English picked up /-eat-a+O/ as /-ea-Et-a+O/ and then
    you have loss of final schwa and the Great Vowel Shift > /e+-t-a/.

    I find it more likely that the palatisation of k accompanied the
    "schwa-ing" of final a.
    --
    guido wugi

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Christian Weisgerber@naddy@mips.inka.de to sci.lang on Sat Jun 21 19:25:38 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    On 2025-06-16, guido wugi <wugi@brol.invalid> wrote:

    /-eaka/ > /-eat-aa/ > /-eat-a+O/ > /a-a+O/ > /a-a/

    Presumably Middle English picked up /-eat-a+O/ as /-ea-Et-a+O/ and then
    you have loss of final schwa and the Great Vowel Shift > /e+-t-a/.

    I find it more likely that the palatisation of k accompanied the
    "schwa-ing" of final a.

    Why?
    /ka/ shifted to /t-aV/ throughout, no matter whether the eventual
    outcome of the vowel was /a/, /+c/, /j+c/, /e/, /+O/, or by way of monophthongization /o/, or whatever. In fact, it must have happened
    early as indicated by causa > chose, which palatalized before Latin
    au monophthongized--not to be confused with the later development
    of /a+2/ > /aw/ > /o/, etc.; caulis > *chol > chou even combines both monophthongizations.

    The painfully detailed https://en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of_French
    lists the palatalization along with most vowel changes to the
    original /a/ in the same section, "To Early Old French (c. 840)",
    so the exact chronology isn't clear there.

    There's also the question what phonetic detail triggered /ka/ >
    /t-aa/ and /ga/ > /d-Aa/. In Modern French, /a/ is distinctly fronted,
    [a], not the central [|n] of Spanish or German. If it was also
    fronted in Old French, that at least would help to explain the
    palatalization. Meanwhile it's hard to imagine schwa of all vowels
    to trigger such a development.
    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From guido wugi@wugi@brol.invalid to sci.lang on Sun Jun 22 10:43:13 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    Op 21/06/2025 om 21:25 schreef Christian Weisgerber:
    On 2025-06-16, guido wugi <wugi@brol.invalid> wrote:

    /-eaka/ > /-eat-aa/ > /-eat-a+O/ > /a-a+O/ > /a-a/

    Presumably Middle English picked up /-eat-a+O/ as /-ea-Et-a+O/ and then
    you have loss of final schwa and the Great Vowel Shift > /e+-t-a/.
    I find it more likely that the palatisation of k accompanied the
    "schwa-ing" of final a.
    Why?
    /ka/ shifted to /t-aV/ throughout, no matter whether the eventual
    outcome of the vowel was /a/, /+c/, /j+c/, /e/, /+O/, or by way of monophthongization /o/, or whatever. In fact, it must have happened
    early as indicated by causa > chose, which palatalized before Latin
    au monophthongized--not to be confused with the later development
    of /a+2/ > /aw/ > /o/, etc.; caulis > *chol > chou even combines both monophthongizations.

    [...]

    You're right indeed.
    (Yet the final schwa-ing would hardly be posterior to the palatalisation afaic.)
    --
    guido wugi
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tilde@invalide@invalid.invalid to sci.lang on Tue Jul 1 10:58:31 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    Adam Funk wrote:
    On 2025-06-09, Tilde wrote:


    For English speakers anyways...

    https://theweek.com/culture-life/tv-radio/aitch-or-haitch-the-linguisitic-debate-that-matters-a-lot
    APRIL 15, 2024

    The host of "University Challenge", Amol Rajan,
    is to change the way he pronounces the letter
    "H" after complaints from viewers that he was

    Snobs, presumably. "Haitch" sounds odd to me, because it's rare
    where I come from, but I wouldn't send in complaints about it.

    Yes, sounds odd. See below...

    doing it incorrectly during his first series
    presenting the BBC quiz.

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    On the other hand:

    When the letter H is pronounced beginning with the letter sound it
    makes, children have an easier time learning its correspondence as
    they learn to read.


    <https://www.independent.co.uk/news/long_reads/haitch-or-aitch-pronunciation-letter-h-old-english-a8393766.html>

    "haitch" does sound oldish. Wondering if there is a
    difference/preference between English as spoken in
    America or GB... If you recite the alphabet (again,
    this is for English speakers), sure seems to come
    out "aitch".

    The general rule I learned in pronouncing individual
    letters was that if the letter's sound begain with a
    vowel sound you used "a" otherwise it was "an". Ex

    Do you say an N
    or a N

    The former is "correct" as N is pronounced "en"

    So, is it a H (haitch)
    or an H (aitch)

    The former is torturous...



    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Christian Weisgerber@naddy@mips.inka.de to sci.lang on Tue Jul 1 19:16:58 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    On 2025-07-01, Tilde <invalide@invalid.invalid> wrote:

    "haitch" does sound oldish. Wondering if there is a
    difference/preference between English as spoken in
    America or GB... If you recite the alphabet (again,
    this is for English speakers), sure seems to come
    out "aitch".

    I had never head of "haitch" until it was discussed in one of the
    usual places (alt.usage.english, sci.lang or Language Log) many
    years ago. Wikipedia confirms my recollection: The "haitch"
    pronunciation is Irish and in some places it's a shibboleth: If you
    went to Catholic school, you learned "haitch", otherwise it was
    "aitch".

    "Haitch" is spreading in BrE. J.C. Wells in the _Longman Pronunciation Dictionary_, 3rd ed., 2008, cites these figures:
    Preference poll: BrE: e+-t-a 84%, he+-t-a 16% (born since 1982, 24%)
    --
    Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Adam Funk@a24061@ducksburg.com to sci.lang on Wed Jul 2 09:42:25 2025
    From Newsgroup: sci.lang

    On 2025-07-01, Tilde wrote:

    Adam Funk wrote:
    On 2025-06-09, Tilde wrote:


    For English speakers anyways...

    https://theweek.com/culture-life/tv-radio/aitch-or-haitch-the-linguisitic-debate-that-matters-a-lot
    APRIL 15, 2024

    The host of "University Challenge", Amol Rajan,
    is to change the way he pronounces the letter
    "H" after complaints from viewers that he was

    Snobs, presumably. "Haitch" sounds odd to me, because it's rare
    where I come from, but I wouldn't send in complaints about it.

    Yes, sounds odd. See below...

    doing it incorrectly during his first series
    presenting the BBC quiz.

    Rajan found himself at the centre of a
    linguistic storm when he was criticised by
    viewers for saying "haitch" rather than "aitch",
    an approach described as "horrible with a capital
    aitch" on social media and "truly awful" in a
    newspaper letters page.

    On the other hand:

    When the letter H is pronounced beginning with the letter sound it
    makes, children have an easier time learning its correspondence as
    they learn to read.


    <https://www.independent.co.uk/news/long_reads/haitch-or-aitch-pronunciation-letter-h-old-english-a8393766.html>

    "haitch" does sound oldish. Wondering if there is a
    difference/preference between English as spoken in
    America or GB... If you recite the alphabet (again,
    this is for English speakers), sure seems to come
    out "aitch".

    I'm pretty sure I've never heard "haitch" in AmE (but I can't promise
    it doesn't exist in some dialects).
    --
    There is nothing like looking, if you want to find something. You
    certainly usually find something, if you look, but it is not always
    quite the something you were after. (Tolkien: The Hobbit)
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2