• Re: Shrines

    From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Sun Oct 5 15:04:03 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    rCLI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. You
    donrCOt see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've
    forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue
    regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when
    younger, were keen paint-ballers.
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Adam Funk@a24061@ducksburg.com to alt.usage.english on Tue Oct 7 12:47:29 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 2025-10-05, occam wrote:

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    rCLI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. You
    donrCOt see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've
    forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue
    regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when
    younger, were keen paint-ballers.


    In French, yes (cf. ouvre-boite) but in English you mean ballpaint.
    --
    Indentation is for enemy skulls, not code!
    ---Klingon Programmer's Guide
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From lar3ryca@larry@invalid.ca to alt.usage.english on Tue Oct 7 15:33:55 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 2025-10-07 05:47, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-05, occam wrote:

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    rCLI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. You >>>>> donrCOt see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've
    forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue
    regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when
    younger, were keen paint-ballers.


    In French, yes (cf. ouvre-boite) but in English you mean ballpaint.

    Can opener? Was I wooshed?

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.
    --
    Viagra shipment hijacked.
    Police suspect a gang of hardened criminals.
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Adam Funk@a24061@ducksburg.com to alt.usage.english on Wed Oct 8 12:01:12 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 2025-10-07, lar3ryca wrote:

    On 2025-10-07 05:47, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-05, occam wrote:

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    rCLI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. You >>>>>> donrCOt see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've
    forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue
    regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when
    younger, were keen paint-ballers.


    In French, yes (cf. ouvre-boite) but in English you mean ballpaint.


    (Oops, I missed that pesky circumflex.)


    Can opener? Was I wooshed?

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.


    Compound words are head-first in French but head-last in in English,
    e.g., <verb><object> "ouvre-bo|<te" vs <object><verb> "can-opener"; or <target><modifier> "brosse |a dents" vs <modifier><target>
    "toothbrush".

    So in English, "paintball" involves balls of paint, whereas
    "ballpaint" involves painting of balls.
    --
    When a man tells you that he got rich through hard work, ask him
    whose? ---Don Marquis
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From lar3ryca@larry@invalid.ca to alt.usage.english on Wed Oct 8 11:16:12 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 2025-10-08 05:01, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-07, lar3ryca wrote:

    On 2025-10-07 05:47, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-05, occam wrote:

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    rCLI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. You >>>>>>> donrCOt see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've >>>>>> forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue
    regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when
    younger, were keen paint-ballers.


    In French, yes (cf. ouvre-boite) but in English you mean ballpaint.


    (Oops, I missed that pesky circumflex.)


    Can opener? Was I wooshed?

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.


    Compound words are head-first in French but head-last in in English,
    e.g., <verb><object> "ouvre-bo|<te" vs <object><verb> "can-opener"; or <target><modifier> "brosse |a dents" vs <modifier><target>
    "toothbrush".

    So in English, "paintball" involves balls of paint, whereas
    "ballpaint" involves painting of balls.

    I see. Thanks.
    --
    This sentence no verb.

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Tony Cooper@tonycooper214@gmail.com to alt.usage.english on Wed Oct 8 13:33:44 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On Wed, 8 Oct 2025 11:16:12 -0600, lar3ryca <larry@invalid.ca> wrote:

    On 2025-10-08 05:01, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-07, lar3ryca wrote:

    On 2025-10-07 05:47, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-05, occam wrote:

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    oI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. You >>>>>>>> donAt see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've >>>>>>> forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue
    regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when
    younger, were keen paint-ballers.


    In French, yes (cf. ouvre-boite) but in English you mean ballpaint.


    (Oops, I missed that pesky circumflex.)


    Can opener? Was I wooshed?

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.


    Compound words are head-first in French but head-last in in English,
    e.g., <verb><object> "ouvre-boEte" vs <object><verb> "can-opener"; or
    <target><modifier> "brosse a dents" vs <modifier><target>
    "toothbrush".

    So in English, "paintball" involves balls of paint, whereas
    "ballpaint" involves painting of balls.

    I see. Thanks.

    Actually, paintball does not involve "balls" of paint. The "gun" used
    projects units (not necessarily ball-shaped) of paint. The players of paintball say it's a "ball" to play. "Ball", in this context, is used
    to describe an event that is very enjoyable as in "We're having a ball
    at the birthday party playing paintball".

    The paint splash on the person who is shot indicates that person has
    been "killed".


    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Snidely@snidely.too@gmail.com to alt.usage.english on Wed Oct 8 13:11:05 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Tony Cooper formulated the question :
    On Wed, 8 Oct 2025 11:16:12 -0600, lar3ryca <larry@invalid.ca> wrote:

    On 2025-10-08 05:01, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-07, lar3ryca wrote:

    On 2025-10-07 05:47, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-05, occam wrote:

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    oI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. You >>>>>>>>> donAt see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've >>>>>>>> forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue >>>>>>> regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when >>>>>> younger, were keen paint-ballers.


    In French, yes (cf. ouvre-boite) but in English you mean ballpaint.


    (Oops, I missed that pesky circumflex.)


    Can opener? Was I wooshed?

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.


    Compound words are head-first in French but head-last in in English,
    e.g., <verb><object> "ouvre-boEte" vs <object><verb> "can-opener"; or
    <target><modifier> "brosse a dents" vs <modifier><target>
    "toothbrush".

    So in English, "paintball" involves balls of paint, whereas
    "ballpaint" involves painting of balls.

    I see. Thanks.

    Actually, paintball does not involve "balls" of paint. The "gun" used projects units (not necessarily ball-shaped) of paint. The players of paintball say it's a "ball" to play. "Ball", in this context, is used
    to describe an event that is very enjoyable as in "We're having a ball
    at the birthday party playing paintball".

    I'd say you were stretching for that, as the ammunition sold is labeld "paintballs" by the vendor, and several samples are indeed ball-shaped
    (such as 0.43 caliber spheroids).

    The paint splash on the person who is shot indicates that person has
    been "killed".

    Laser tag is less messy, and the equipment seems to be less expensive.

    /dps
    --
    Rule #0: Don't be on fire.
    In case of fire, exit the building before tweeting about it.
    (Sighting reported by Adam F)
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From lar3ryca@larry@invalid.ca to alt.usage.english on Wed Oct 8 14:11:54 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 2025-10-08 11:33, Tony Cooper wrote:
    On Wed, 8 Oct 2025 11:16:12 -0600, lar3ryca <larry@invalid.ca> wrote:

    On 2025-10-08 05:01, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-07, lar3ryca wrote:

    On 2025-10-07 05:47, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-05, occam wrote:

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    rCLI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. You >>>>>>>>> donrCOt see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've >>>>>>>> forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue >>>>>>> regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when >>>>>> younger, were keen paint-ballers.


    In French, yes (cf. ouvre-boite) but in English you mean ballpaint.


    (Oops, I missed that pesky circumflex.)


    Can opener? Was I wooshed?

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.


    Compound words are head-first in French but head-last in in English,
    e.g., <verb><object> "ouvre-bo|<te" vs <object><verb> "can-opener"; or
    <target><modifier> "brosse |a dents" vs <modifier><target>
    "toothbrush".

    So in English, "paintball" involves balls of paint, whereas
    "ballpaint" involves painting of balls.

    I see. Thanks.

    Actually, paintball does not involve "balls" of paint. The "gun" used projects units (not necessarily ball-shaped) of paint. The players of paintball say it's a "ball" to play. "Ball", in this context, is used
    to describe an event that is very enjoyable as in "We're having a ball
    at the birthday party playing paintball".

    I don't think so...

    Definitions from Oxford Languages -+ Learn more
    paint-+ball
    /-ep-Unt-ib||l/
    noun
    noun: paintball; noun: paint ball

    a game in which participants simulate military combat using air
    guns to shoot capsules of paint at each other.
    "a paintball gun"
    a capsule of paint used in the game of paintball.
    plural noun: paintballs; plural noun: paint balls

    The paint splash on the person who is shot indicates that person has
    been "killed".
    --
    A friend said he thinks the world is flat.
    I asked him why he thought that.
    He said, "Well, it's 70% water and it isn't carbonated.

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From nospam@nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) to alt.usage.english on Wed Oct 8 23:27:07 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote:

    On 18/09/25 18:48, Athel Cornish-Bowden wrote:
    On 2025-09-18 07:27:12 +0000, Hibou said:

    About 130,000 people die in Portugal each year, many of them, I
    suppose, in tragic circumstances - lives cut short by accident or
    disease. Why a day of mourning for the sixteen and not for the
    thousands of others?

    A clearer example concerns some chap whose existence was almost or completely unknown to most of us outside the USA and who was murdered
    a few days ago in a place no one had heard of in Utah. The news
    reports have been full of it, and apparently they're flying flags at half-mast all over the USA. There have even been demands that they
    should be flown at half-mast in France as well. Why?

    The US right wing has gained a martyr, which is useful to the MAGA
    crowd. Normally it's the killer who is right wing, not the victim.

    A right-wing historical precedent would be Horst Wessel.
    (also killed for mostly non-political reasons, with a lot of nasty
    histories around it, but made into a martyr nevertheless)

    Jan
    --
    <https://en.wikipedia.org/wiki/Horst_Wessel>

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Thu Oct 9 07:17:48 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 08.10.2025 kl. 13.01 skrev Adam Funk:

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.

    Quite logical. It's about balls with paint in them.

    Compound words are head-first in French but head-last in in English,
    e.g., <verb><object> "ouvre-bo|<te" vs <object><verb> "can-opener"; or <target><modifier> "brosse |a dents" vs <modifier><target>
    "toothbrush".

    So in English, "paintball" involves balls of paint, whereas
    "ballpaint" involves painting of balls.

    Or it describes the fluid in the paintballs.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Thu Oct 9 07:22:08 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 08.10.2025 kl. 19.33 skrev Tony Cooper:

    Actually, paintball does not involve "balls" of paint. The "gun" used projects units (not necessarily ball-shaped) of paint.

    I have played once and seen a few games on tv. I have only seen
    ball-shaped bullets.

    The players of
    paintball say it's a "ball" to play. "Ball", in this context, is used
    to describe an event that is very enjoyable as in "We're having a ball
    at the birthday party playing paintball".

    I have only heard the word in Denmark, but I am quite sure that Danes
    see the word as I do - that it's about balls with paint. How do others
    in this group see the meaning of the name?
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Thu Oct 9 07:23:00 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 08.10.2025 kl. 22.11 skrev Snidely:

    The paint splash on the person who is shot indicates that person has
    been "killed".

    Laser tag is less messy, and the equipment seems to be less expensive.

    It doesn't hurt as much either.
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Aidan Kehoe@kehoea@parhasard.net to alt.usage.english on Thu Oct 9 07:24:17 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english


    Ar an naoi|| l|i de m|! Deireadh F||mhair, scr|!obh Bertel Lund Hansen:

    Den 08.10.2025 kl. 19.33 skrev Tony Cooper:

    Actually, paintball does not involve "balls" of paint. The "gun" used projects units (not necessarily ball-shaped) of paint.

    I have played once and seen a few games on tv. I have only seen ball-shaped bullets.

    The players of
    paintball say it's a "ball" to play. "Ball", in this context, is used
    to describe an event that is very enjoyable as in "We're having a ball
    at the birthday party playing paintball".

    I have only heard the word in Denmark, but I am quite sure that Danes see the
    word as I do - that it's about balls with paint. How do others in this group see the meaning of the name?

    That was my own on-first-hearing understanding of the term. The (current) OED gives the etymology as rCL< paint n. + ball n.1rCY. Sub-entry 1 for ball as a noun
    is rCLA rounded hill, a knoll. Now English regional (south-western),rCY which is an
    error; but itrCOs not the rCLsocial gathering for dancing, esp. of people belonging
    to a common establishmentrCY meaning.
    --
    rCyAs I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out /
    How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stoutrCO
    (C. Moore)
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From occam@occam@nowhere.nix to alt.usage.english on Thu Oct 9 08:33:47 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 08/10/2025 22:11, Snidely wrote:
    Tony Cooper formulated the question :
    On Wed, 8 Oct 2025 11:16:12 -0600, lar3ryca <larry@invalid.ca> wrote:

    On 2025-10-08 05:01, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-07, lar3ryca wrote:

    On 2025-10-07 05:47, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-05, occam wrote:

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    -oI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. >>>>>>>>>> You
    don-At see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've >>>>>>>>> forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue >>>>>>>> regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when >>>>>>> younger, were keen paint-ballers.


    In French, yes (cf. ouvre-boite) but in English you mean ballpaint.


    (Oops, I missed that pesky circumflex.)


    Can opener? Was I wooshed?

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.


    Compound words are head-first in French but head-last in in English,
    e.g., <verb><object> "ouvre-bo|<te" vs <object><verb> "can-opener"; or >>>> <target><modifier> "brosse |a dents" vs <modifier><target>
    "toothbrush".

    So in English, "paintball" involves balls of paint, whereas
    "ballpaint" involves painting of balls.

    I see. Thanks.

    Actually, paintball does not involve "balls" of paint.-a The "gun" used
    projects units (not necessarily ball-shaped) of paint.-a The players of
    paintball say it's a "ball" to play.-a "Ball", in this context, is used
    to describe an event that is very enjoyable as in "We're having a ball
    at the birthday party playing paintball".

    I'd say you were stretching for that, as the ammunition sold is labeld "paintballs" by the vendor, and several samples are indeed ball-shaped
    (such as 0.43 caliber spheroids).

    The paint splash on the person who is shot indicates that person has
    been "killed".

    Laser tag is less messy, and the equipment seems to be less expensive.


    ...not to mention the dry-cleaning bills.
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Adam Funk@a24061@ducksburg.com to alt.usage.english on Thu Oct 9 13:57:39 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 2025-10-08, Snidely wrote:

    Tony Cooper formulated the question :
    On Wed, 8 Oct 2025 11:16:12 -0600, lar3ryca <larry@invalid.ca> wrote:

    On 2025-10-08 05:01, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-07, lar3ryca wrote:

    On 2025-10-07 05:47, Adam Funk wrote:
    On 2025-10-05, occam wrote:

    On 24/09/2025 01:18, Peter Moylan wrote:
    On 23/09/25 22:38, Bertel Lund Hansen wrote:
    Den 23.09.2025 kl. 12.00 skrev Adam Funk:

    -oI walk by the Oscar Wilde statue in Merrion Square every day. You >>>>>>>>>> don-At see people rubbing his crotch for good luck.

    I have seen bronze staues of naked men with shining penisses. I've >>>>>>>>> forgotten where.

    When I was a student at Melbourne University, a naked-man statue >>>>>>>> regularly got its balls painted.


    Is this where the expression 'paintball' comes from? My sons, when >>>>>>> younger, were keen paint-ballers.


    In French, yes (cf. ouvre-boite) but in English you mean ballpaint.


    (Oops, I missed that pesky circumflex.)


    Can opener? Was I wooshed?

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.


    Compound words are head-first in French but head-last in in English,
    e.g., <verb><object> "ouvre-bo|<te" vs <object><verb> "can-opener"; or >>>> <target><modifier> "brosse |a dents" vs <modifier><target>
    "toothbrush".

    So in English, "paintball" involves balls of paint, whereas
    "ballpaint" involves painting of balls.

    I see. Thanks.

    Actually, paintball does not involve "balls" of paint. The "gun" used
    projects units (not necessarily ball-shaped) of paint. The players of
    paintball say it's a "ball" to play. "Ball", in this context, is used
    to describe an event that is very enjoyable as in "We're having a ball
    at the birthday party playing paintball".

    I'd say you were stretching for that, as the ammunition sold is labeld "paintballs" by the vendor, and several samples are indeed ball-shaped
    (such as 0.43 caliber spheroids).

    I haven't played it, but all the pictures I've seen show spherical
    ammunition.


    The paint splash on the person who is shot indicates that person has
    been "killed".

    Laser tag is less messy, and the equipment seems to be less expensive.

    And no consumables (except that even rechargeable batteries eventually
    wear out).
    --
    Radiation! Yes, indeed. You hear the most outrageous lies about
    it. Half-baked goggle-box do-gooders telling everybody it's bad
    for you. Pernicious nonsense! ---J Frank Parnell
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Adam Funk@a24061@ducksburg.com to alt.usage.english on Thu Oct 9 14:05:56 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    On 2025-10-09, Bertel Lund Hansen wrote:

    Den 08.10.2025 kl. 13.01 skrev Adam Funk:

    I'm also not sure of your 'ballpaint' rference.
    'paintball' is the name of the game.

    Quite logical. It's about balls with paint in them.

    Compound words are head-first in French but head-last in in English,
    e.g., <verb><object> "ouvre-bo|<te" vs <object><verb> "can-opener"; or
    <target><modifier> "brosse |a dents" vs <modifier><target>
    "toothbrush".

    So in English, "paintball" involves balls of paint, whereas
    "ballpaint" involves painting of balls.

    Or it describes the fluid in the paintballs.

    Ha! I imagine "paintball paint" is different from house paint or fine
    art paint --- probably some kind of easily washable dye (someone
    mentioned dry-cleaning bills earlier but I don't think you're expected
    to dress up for it).

    But I've never heard of people "reloading" their own paintball ammo. I
    have heard of someone blowing up a gun after mistaking grains (unit of
    mass, ~65-amg) for grams of gunpowder.
    --
    A: Because it messes up the order in which people normally read text.
    Q: Why is top-posting such a bad thing?
    A: Top-posting.
    Q: What is the most annoying thing on usenet?
    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From The True Melissa@thetruemelissa@gmail.com to alt.usage.english on Thu Oct 9 11:25:55 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <10c7gq0$28afn$1@dont-email.me>, rundtosset@lundhansen.dk says...
    I have only heard the word in Denmark, but I am quite sure that Danes
    see the word as I do - that it's about balls with paint. How do others
    in this group see the meaning of the name?


    I see it as about balls of paint. I've never thought of it
    in the old sense of "having a ball."

    Come to think of it, I don't hear people using "to have a
    ball" these days. I guess balls no longer sound fun, and
    we didn't want to bother updating it to "have a rave."


    Melissa

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From Bertel Lund Hansen@rundtosset@lundhansen.dk to alt.usage.english on Thu Oct 9 20:58:10 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    Den 09.10.2025 kl. 17.25 skrev The True Melissa:
    In article <10c7gq0$28afn$1@dont-email.me>, rundtosset@lundhansen.dk says...
    I have only heard the word in Denmark, but I am quite sure that Danes
    see the word as I do - that it's about balls with paint. How do others
    in this group see the meaning of the name?


    I see it as about balls of paint. I've never thought of it
    in the old sense of "having a ball."

    Come to think of it, I don't hear people using "to have a
    ball" these days. I guess balls no longer sound fun, and
    we didn't want to bother updating it to "have a rave."
    I see that you have solved the line length problem. What was the cause?
    --
    Bertel, Kolt, Danmark

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2
  • From The True Melissa@thetruemelissa@gmail.com to alt.usage.english on Thu Oct 9 15:07:27 2025
    From Newsgroup: alt.usage.english

    In article <10c90k2$36ddu$1@dont-email.me>, rundtosset@lundhansen.dk says...
    I see that you have solved the line length problem. What was the cause?


    I think it has something to do with my bonkers screen resolution
    and general graphics woes. I've given up; I turned off wrapping
    and am adding line breaks by hand.

    Fortunately, I have enough typerwriter experience not to find
    this onerous.


    Melissa

    --- Synchronet 3.21a-Linux NewsLink 1.2